يَٰأَيُّهَا اَلنَّاسُ اُتَّقُواْ رَبَّكُمُ اُلذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٖ وَٰحِدَةٖ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالاٗ كَثِيراٗ وَنِسَآءٗ وَاتَّقُواْ اُللَّهَ اَلذِي تَسَّآءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَ إِنَّ اَللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيباٗ﴿1﴾
يأيها الناس اتقوا ربكم الذي خلقكم من نفس وحدة وخلق منها زوجها وبث منهما رجالا كثيرا ونساء واتقوا الله الذي تساءلون به والأرحام إن الله كان عليكم رقيبا
O people, fear your Lord Who created you from a single soul, and created from it its mate, and from both of them created countless men and women. Fear Allah in Whose name you ask one another, and be mindful of your kinship ties, for Allah is ever Watchful over you.
وَءَاتُواْ اُلْيَتَٰمَىٰ أَمْوَٰلَهُمْ وَلَا تَتَبَدَّلُواْ اُلْخَبِيثَ بِالطَّيِّبِ وَلَا تَأْكُلُواْ أَمْوَٰلَهُمْ إِلَىٰ أَمْوَٰلِكُمْ إِنَّهُ كَانَ حُوباٗ كَبِيراٗ﴿2﴾
وءاتوا اليتمى أمولهم ولا تتبدلوا الخبيث بالطيب ولا تأكلوا أمولهم إلى أمولكم إنه كان حوبا كبيرا
Give orphans their wealth, and do not exchange your bad possessions for their good ones, nor consume their wealth by mixing it with your own; for this is indeed a great sin.
وَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تُقْسِطُواْ فِي اِلْيَتَٰمَىٰ فَانكِحُواْ مَا طَابَ لَكُم مِّنَ اَلنِّسَآءِ مَثْنَىٰ وَثُلَٰثَ وَرُبَٰعَ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تَعْدِلُواْ فَوَٰحِدَةً أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُكُمْ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَلَّا تَعُولُواْ﴿3﴾
وإن خفتم ألا تقسطوا في اليتمى فانكحوا ما طاب لكم من النساء مثنى وثلث وربع فإن خفتم ألا تعدلوا فوحدة أو ما ملكت أيمنكم ذلك أدنى ألا تعولوا
If you fear that you may not maintain justice with orphan girls [by marrying them] then marry women of your choice—two, three, or four; but if you fear that you may not maintain justice, then marry only one, or slave-girls you may own. That is more likely to avoid committing injustice.
وَءَاتُواْ اُلنِّسَآءَ صَدُقَٰتِهِنَّ نِحْلَةٗ فَإِن طِبْنَ لَكُمْ عَن شَيْءٖ مِّنْهُ نَفْساٗ فَكُلُوهُ هَنِيٓـٔاٗ مَّرِيٓـٔاٗ﴿4﴾
وءاتوا النساء صدقتهن نحلة فإن طبن لكم عن شيء منه نفسا فكلوه هنيـا مريـا
Give women their marriage dowries graciously. However, if they waive to you part of it willingly, then enjoy it with a clear conscience.
وَلَا تُؤْتُواْ اُلسُّفَهَا أَمْوَٰلَكُمُ اُلتِي جَعَلَ اَللَّهُ لَكُمْ قِيَماٗ وَارْزُقُوهُمْ فِيهَا وَاكْسُوهُمْ وَقُولُواْ لَهُمْ قَوْلاٗ مَّعْرُوفاٗ﴿5﴾
ولا تؤتوا السفها أمولكم التي جعل الله لكم قيما وارزقوهم فيها واكسوهم وقولوا لهم قولا معروفا
Do not give the feeble-minded your property, which Allah has made a means of livelihood for you, but feed and clothe them from it, and speak to them kindly.
وَابْتَلُواْ اُلْيَتَٰمَىٰ حَتَّىٰ إِذَا بَلَغُواْ اُلنِّكَاحَ فَإِنْ ءَانَسْتُم مِّنْهُمْ رُشْداٗ فَادْفَعُواْ إِلَيْهِمْ أَمْوَٰلَهُمْ وَلَا تَأْكُلُوهَا إِسْرَافاٗ وَبِدَاراً أَنْ يَّكْبَرُواْ وَمَن كَانَ غَنِيّاٗ فَلْيَسْتَعْفِفْ وَمَن كَانَ فَقِيراٗ فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ فَإِذَا دَفَعْتُمْ إِلَيْهِمْ أَمْوَٰلَهُمْ فَأَشْهِدُواْ عَلَيْهِمْ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ حَسِيباٗ﴿6﴾
وابتلوا اليتمى حتى إذا بلغوا النكاح فإن ءانستم منهم رشدا فادفعوا إليهم أمولهم ولا تأكلوها إسرافا وبدارا أن يكبروا ومن كان غنيا فليستعفف ومن كان فقيرا فليأكل بالمعروف فإذا دفعتم إليهم أمولهم فأشهدوا عليهم وكفى بالله حسيبا
Test the orphans until they reach a marriageable age. Then if you perceive maturity in them, hand over their property to them, and do not consume it extravagantly and hastily, lest they should grow up. If the guardian is well-off, he should restrain himself entirely; but if he is poor, he may take a reasonable provision. When you hand over their property to them, call in witnesses. And Allah is sufficient as a Reckoner.
لِّلرِّجَالِ نَصِيبٞ مِّمَّا تَرَكَ اَلْوَٰلِدَٰنِ وَالْأَقْرَبُونَ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٞ مِّمَّا تَرَكَ اَلْوَٰلِدَٰنِ وَالْأَقْرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنْهُ أَوْ كَثُرَ نَصِيباٗ مَّفْرُوضاٗ﴿7﴾
للرجال نصيب مما ترك الولدن والأقربون وللنساء نصيب مما ترك الولدن والأقربون مما قل منه أو كثر نصيبا مفروضا
Men have a share in what parents and relatives leave behind, and women have a share in what parents and relatives leave behind, whether it is little or much; an ordained share.
وَإِذَا حَضَرَ اَلْقِسْمَةَ أُوْلُواْ اُلْقُرْبَىٰ وَالْيَتَٰمَىٰ وَالْمَسَٰكِينُ فَارْزُقُوهُم مِّنْهُ وَقُولُواْ لَهُمْ قَوْلاٗ مَّعْرُوفاٗ﴿8﴾
وإذا حضر القسمة أولوا القربى واليتمى والمسكين فارزقوهم منه وقولوا لهم قولا معروفا
If at the time of distribution, [other] relatives, orphans, and the needy are present, give them something too, and speak to them kindly.
وَلْيَخْشَ اَلذِينَ لَوْ تَرَكُواْ مِنْ خَلْفِهِمْ ذُرِّيَّةٗ ضِعَٰفاً خَافُواْ عَلَيْهِمْ فَلْيَتَّقُواْ اُللَّهَ وَلْيَقُولُواْ قَوْلاٗ سَدِيداً﴿9﴾
وليخش الذين لو تركوا من خلفهم ذرية ضعفا خافوا عليهم فليتقوا الله وليقولوا قولا سديدا
And let those [in charge of orphans] be cautious just as they themselves would be concerned had they left helpless offspring behind; let them fear Allah and say words of justice.
إِنَّ اَلذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَٰلَ اَلْيَتَٰمَىٰ ظُلْماً إِنَّمَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ نَاراٗ وَسَيَصْلَوْنَ سَعِيراٗ﴿10﴾
إن الذين يأكلون أمول اليتمى ظلما إنما يأكلون في بطونهم نارا وسيصلون سعيرا
Indeed, those who consume the orphans’ property unjustly, only consume fire into their bellies, and they will burn in a Blazing Fire.
يُوصِيكُمُ اُللَّهُ فِي أَوْلَٰدِكُمْ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ اِلْأُنثَيَيْنِ فَإِن كُنَّ نِسَآءٗ فَوْقَ اَثْنَتَيْنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَ وَإِن كَانَتْ وَٰحِدَةٞ فَلَهَا اَلنِّصْفُ وَلِأَبَوَيْهِ لِكُلِّ وَٰحِدٖ مِّنْهُمَا اَلسُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ إِن كَانَ لَهُ وَلَدٞ فَإِن لَّمْ يَكُن لَّهُ وَلَدٞ وَوَرِثَهُ أَبَوَٰهُ فَلِأُمِّهِ اِلثُّلُثُ فَإِن كَانَ لَهُ إِخْوَةٞ فَلِأُمِّهِ اِلسُّدُسُ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٖ يُوصِي بِهَا أَوْ دَيْنٍ ءَابَآؤُكُمْ وَأَبْنَآؤُكُمْ لَا تَدْرُونَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ لَكُمْ نَفْعاٗ فَرِيضَةٗ مِّنَ اَللَّهِ إِنَّ اَللَّهَ كَانَ عَلِيماً حَكِيماٗ﴿11﴾
يوصيكم الله في أولدكم للذكر مثل حظ الأنثيين فإن كن نساء فوق اثنتين فلهن ثلثا ما ترك وإن كانت وحدة فلها النصف ولأبويه لكل وحد منهما السدس مما ترك إن كان له ولد فإن لم يكن له ولد وورثه أبوه فلأمه الثلث فإن كان له إخوة فلأمه السدس من بعد وصية يوصي بها أو دين ءاباؤكم وأبناؤكم لا تدرون أيهم أقرب لكم نفعا فريضة من الله إن الله كان عليما حكيما
Allah instructs you concerning [the inheritance of] your children: the share of a male is equal to that of two females. If there are only daughters, two or more, they get two-thirds of the estate, but if there is only one daughter, she gets half. Each parent is entitled to one-sixth if he left offspring, but if he left no offspring and the parents are the only heirs, the mother gets one-third, but if he has siblings, the mother gets one-sixth, after settling any bequests or debts. Your parents and your children, you do not know which of them will benefit you more. [These shares are] ordained by Allah; and Allah is All-Knowing, All-Wise.
وَلَكُمْ نِصْفُ مَا تَرَكَ أَزْوَٰجُكُمْ إِن لَّمْ يَكُن لَّهُنَّ وَلَدٞ فَإِن كَانَ لَهُنَّ وَلَدٞ فَلَكُمُ اُلرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْنَ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٖ يُوصِينَ بِهَا أَوْ دَيْنٖ وَلَهُنَّ اَلرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْتُمْ إِن لَّمْ يَكُن لَّكُمْ وَلَدٞ فَإِن كَانَ لَكُمْ وَلَدٞ فَلَهُنَّ اَلثُّمُنُ مِمَّا تَرَكْتُم مِّن بَعْدِ وَصِيَّةٖ تُوصُونَ بِهَا أَوْ دَيْنٖ وَإِن كَانَ رَجُلٞ يُورَثُ كَلَٰلَةً أَوِ اِمْرَأَةٞ وَلَهُ أَخٌ أَوْ أُخْتٞ فَلِكُلِّ وَٰحِدٖ مِّنْهُمَا اَلسُّدُسُ فَإِن كَانُواْ أَكْثَرَ مِن ذَٰلِكَ فَهُمْ شُرَكَآءُ فِي اِلثُّلُثِ مِن بَعْدِ وَصِيَّةٖ يُوصِي بِهَا أَوْ دَيْنٍ غَيْرَ مُضَآرّٖ وَصِيَّةٗ مِّنَ اَللَّهِ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَلِيمٞ﴿12﴾
ولكم نصف ما ترك أزوجكم إن لم يكن لهن ولد فإن كان لهن ولد فلكم الربع مما تركن من بعد وصية يوصين بها أو دين ولهن الربع مما تركتم إن لم يكن لكم ولد فإن كان لكم ولد فلهن الثمن مما تركتم من بعد وصية توصون بها أو دين وإن كان رجل يورث كللة أو امرأة وله أخ أو أخت فلكل وحد منهما السدس فإن كانوا أكثر من ذلك فهم شركاء في الثلث من بعد وصية يوصي بها أو دين غير مضار وصية من الله والله عليم حليم
Your share is half of your wives’ estate if they leave no child; but if they leave a child, you get one-fourth, after settling the bequests or debts. Your wives’ share is one-fourth of your estate if you leave no child, but if you leave a child, they get one-eighth, after settling the bequests or debts. If a man or a woman leaves neither parents nor offspring, but has a brother or a sister, each one gets one-sixth; but if they are more than two, they share in one-third, after settling the bequests or debts, without causing harm to the heirs. This is an instruction from Allah; and Allah is All-Knowing, Most Forbearing.
تِلْكَ حُدُودُ اُللَّهِ وَمَنْ يُّطِعِ اِللَّهَ وَرَسُولَهُ نُدْخِلْهُ جَنَّٰتٖ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا اَلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَذَٰلِكَ اَلْفَوْزُ اُلْعَظِيمُ﴿13﴾
تلك حدود الله ومن يطع الله ورسوله ندخله جنت تجري من تحتها الأنهر خلدين فيها وذلك الفوز العظيم
These are the limits [set by] Allah. Whoever obeys Allah and His Messenger, He will admit him to gardens under which rivers flow, abiding therein forever. That is the supreme triumph.
وَمَنْ يَّعْصِ اِللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُ نُدْخِلْهُ نَاراً خَٰلِداٗ فِيهَا وَلَهُ عَذَابٞ مُّهِينٞ﴿14﴾
ومن يعص الله ورسوله ويتعد حدوده ندخله نارا خلدا فيها وله عذاب مهين
But whoever disobeys Allah and His Messenger and transgresses His limits, He will cause him to enter the Fire, abiding therein forever, and for him there will be a humiliating punishment.
وَالَّٰتِي يَأْتِينَ اَلْفَٰحِشَةَ مِن نِّسَآئِكُمْ فَاسْتَشْهِدُواْ عَلَيْهِنَّ أَرْبَعَةٗ مِّنكُمْ فَإِن شَهِدُواْ فَأَمْسِكُوهُنَّ فِي اِلْبِيُوتِ حَتَّىٰ يَتَوَفَّيٰهُنَّ اَلْمَوْتُ أَوْ يَجْعَلَ اَللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلاٗ﴿15﴾
والتي يأتين الفحشة من نسائكم فاستشهدوا عليهن أربعة منكم فإن شهدوا فأمسكوهن في البيوت حتى يتوفيهن الموت أو يجعل الله لهن سبيلا
Those of your women who commit adultery, call four witnesses against them from amongst you. If they testify, confine them to their homes until they die or Allah ordains for them [another] way.
وَالذَٰنِ يَأْتِيَٰنِهَا مِنكُمْ فَـَٔاذُوهُمَا فَإِن تَابَا وَأَصْلَحَا فَأَعْرِضُواْ عَنْهُمَا إِنَّ اَللَّهَ كَانَ تَوَّاباٗ رَّحِيماً﴿16﴾
والذن يأتينها منكم فـاذوهما فإن تابا وأصلحا فأعرضوا عنهما إن الله كان توابا رحيما
If two among you commit this [sin], chastise them. Then if they repent and mend their ways, leave them alone. Indeed, Allah is Accepting of Repentance, Most Merciful.
إِنَّمَا اَلتَّوْبَةُ عَلَى اَللَّهِ لِلذِينَ يَعْمَلُونَ اَلسُّوٓءَ بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ يَتُوبُونَ مِن قَرِيبٖ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَتُوبُ اُللَّهُ عَلَيْهِمْ وَكَانَ اَللَّهُ عَلِيماً حَكِيماٗ﴿17﴾
إنما التوبة على الله للذين يعملون السوء بجهلة ثم يتوبون من قريب فأولئك يتوب الله عليهم وكان الله عليما حكيما
Allah only accepts the repentance of those who commit evil out of ignorance, then repent soon thereafter; it is they to whom Allah will turn in forgiveness, for Allah is All-Knowing, All-Wise.
وَلَيْسَتِ اِلتَّوْبَةُ لِلذِينَ يَعْمَلُونَ اَلسَّيِّـَٔاتِ حَتَّىٰ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ اُلْمَوْتُ قَالَ إِنِّي تُبْتُ اُءَلْٰنَ وَلَا اَلذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمْ كُفَّارٌ أُوْلَٰٓئِكَ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَاباً أَلِيماٗ﴿18﴾
وليست التوبة للذين يعملون السيـات حتى إذا حضر أحدهم الموت قال إني تبت اءلن ولا الذين يموتون وهم كفار أولئك أعتدنا لهم عذابا أليما
However, repentance is not for those who commit evil deeds until death approaches one of them, he then says, “Now I repent,” nor for those who die as disbelievers; for them We have prepared a painful punishment.
يَٰأَيُّهَا اَلذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَرِثُواْ اُلنِّسَآءَ كَرْهاٗ وَلَا تَعْضُلُوهُنَّ لِتَذْهَبُواْ بِبَعْضِ مَا ءَاتَيْتُمُوهُنَّ إِلَّا أَنْ يَّأْتِينَ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖ وَعَاشِرُوهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ فَإِن كَرِهْتُمُوهُنَّ فَعَسَىٰ أَن تَكْرَهُواْ شَئْاٗ وَيَجْعَلَ اَللَّهُ فِيهِ خَيْراٗ كَثِيراٗ﴿19﴾
يأيها الذين ءامنوا لا يحل لكم أن ترثوا النساء كرها ولا تعضلوهن لتذهبوا ببعض ما ءاتيتموهن إلا أن يأتين بفحشة مبينة وعاشروهن بالمعروف فإن كرهتموهن فعسى أن تكرهوا شيا ويجعل الله فيه خيرا كثيرا
O you who believe, it is not lawful for you to forcibly inherit women, nor to hinder them from marriage, in order to take back some of what you have given them unless they commit a clear adultery. Treat them kindly. If you dislike them, it may be that you dislike something which Allah has put much good in it.
وَإِنْ أَرَدتُّمُ اُسْتِبْدَالَ زَوْجٖ مَّكَانَ زَوْجٖ وَءَاتَيْتُمْ إِحْدَيٰهُنَّ قِنطَاراٗ فَلَا تَأْخُذُواْ مِنْهُ شَئْاً أَتَأْخُذُونَهُ بُهْتَٰناٗ وَإِثْماٗ مُّبِيناٗ﴿20﴾
وإن أردتم استبدال زوج مكان زوج وءاتيتم إحديهن قنطارا فلا تأخذوا منه شيا أتأخذونه بهتنا وإثما مبينا
If you decide to replace one wife with another, and you have given her an abundance of wealth, do not take any of it back. Would you take it wrongfully and sinfully?
وَكَيْفَ تَأْخُذُونَهُ وَقَدْ أَفْضَىٰ بَعْضُكُمْ إِلَىٰ بَعْضٖ وَأَخَذْنَ مِنكُم مِّيثَٰقاً غَلِيظاٗ﴿21﴾
وكيف تأخذونه وقد أفضى بعضكم إلى بعض وأخذن منكم ميثقا غليظا
How could you take it back after having been intimate with one another, and they have taken from you a solemn covenant?
وَلَا تَنكِحُواْ مَا نَكَحَ ءَابَآؤُكُم مِّنَ اَلنِّسَآ إِلَّا مَا قَدْ سَلَفَ إِنَّهُ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَمَقْتاٗ وَسَآءَ سَبِيلاً﴿22﴾
ولا تنكحوا ما نكح ءاباؤكم من النسا إلا ما قد سلف إنه كان فحشة ومقتا وساء سبيلا
Do not marry the women whom your fathers married, except what happened in the past: it is indeed a shameful, detestable, and evil practice.
حُرِّمَتْ عَلَيْكُمْ أُمَّهَٰتُكُمْ وَبَنَاتُكُمْ وَأَخَوَٰتُكُمْ وَعَمَّٰتُكُمْ وَخَٰلَٰتُكُمْ وَبَنَاتُ اُلْأَخِ وَبَنَاتُ اُلْأُخْتِ وَأُمَّهَٰتُكُمُ اُلَّٰتِي أَرْضَعْنَكُمْ وَأَخَوَٰتُكُم مِّنَ اَلرَّضَٰعَةِ وَأُمَّهَٰتُ نِسَآئِكُمْ وَرَبَٰٓئِبُكُمُ اُلَّٰتِي فِي حُجُورِكُم مِّن نِّسَآئِكُمُ اُلَّٰتِي دَخَلْتُم بِهِنَّ فَإِن لَّمْ تَكُونُواْ دَخَلْتُم بِهِنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ وَحَلَٰٓئِلُ أَبْنَآئِكُمُ اُلذِينَ مِنْ أَصْلَٰبِكُمْ وَأَن تَجْمَعُواْ بَيْنَ اَلْأُخْتَيْنِ إِلَّا مَا قَدْ سَلَفَ إِنَّ اَللَّهَ كَانَ غَفُوراٗ رَّحِيماٗ﴿23﴾
حرمت عليكم أمهتكم وبناتكم وأخوتكم وعمتكم وخلتكم وبنات الأخ وبنات الأخت وأمهتكم التي أرضعنكم وأخوتكم من الرضعة وأمهت نسائكم وربئبكم التي في حجوركم من نسائكم التي دخلتم بهن فإن لم تكونوا دخلتم بهن فلا جناح عليكم وحلئل أبنائكم الذين من أصلبكم وأن تجمعوا بين الأختين إلا ما قد سلف إن الله كان غفورا رحيما
It is prohibited for you [to marry] your mothers, your daughters, your sisters, your paternal and maternal aunts, your brother’s daughters, your sister’s daughters, your foster mothers, your foster sisters, your mothers-in-law, your step-daughters under your guardianship if you have consummated the marriage with their mothers – however if you have not consummated the marriage, it is not a sin [to marry them] – nor wives of your own sons, nor two sisters together, except for what happened in the past, for Allah is All-Forgiving, Most Merciful.
وَالْمُحْصَنَٰتُ مِنَ اَلنِّسَآ إِلَّا مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُكُمْ كِتَٰبَ اَللَّهِ عَلَيْكُمْ وَأَحَلَّ لَكُم مَّا وَرَآءَ ذَٰلِكُمْ أَن تَبْتَغُواْ بِأَمْوَٰلِكُم مُّحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَٰفِحِينَ فَمَا اَسْتَمْتَعْتُم بِهِ مِنْهُنَّ فَـَٔاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةٗ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا تَرَٰضَيْتُم بِهِ مِن بَعْدِ اِلْفَرِيضَةِ إِنَّ اَللَّهَ كَانَ عَلِيماً حَكِيماٗ﴿24﴾
والمحصنت من النسا إلا ما ملكت أيمنكم كتب الله عليكم وأحل لكم ما وراء ذلكم أن تبتغوا بأمولكم محصنين غير مسفحين فما استمتعتم به منهن فـاتوهن أجورهن فريضة ولا جناح عليكم فيما ترضيتم به من بعد الفريضة إن الله كان عليما حكيما
Also [prohibited are] married women except for female slaves you may own. This is Allah’s commandment to you. All women other than these are lawful for you to marry with your wealth in a legal marriage, not adultery. When you consummate your marriage with them, give them their due dowries. There is no sin on you to mutually agree after the [initial] agreement. And Allah is All-Knowing, All-Wise.
وَمَن لَّمْ يَسْتَطِعْ مِنكُمْ طَوْلاً أَنْ يَّنكِحَ اَلْمُحْصَنَٰتِ اِلْمُؤْمِنَٰتِ فَمِن مَّا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُكُم مِّن فَتَيَٰتِكُمُ اُلْمُؤْمِنَٰتِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَٰنِكُم بَعْضُكُم مِّن بَعْضٖ فَانكِحُوهُنَّ بِإِذْنِ أَهْلِهِنَّ وَءَاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ مُحْصَنَٰتٍ غَيْرَ مُسَٰفِحَٰتٖ وَلَا مُتَّخِذَٰتِ أَخْدَانٖ فَإِذَا أُحْصِنَّ فَإِنْ أَتَيْنَ بِفَٰحِشَةٖ فَعَلَيْهِنَّ نِصْفُ مَا عَلَى اَلْمُحْصَنَٰتِ مِنَ اَلْعَذَابِ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِيَ اَلْعَنَتَ مِنكُمْ وَأَن تَصْبِرُواْ خَيْرٞ لَّكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ﴿25﴾
ومن لم يستطع منكم طولا أن ينكح المحصنت المؤمنت فمن ما ملكت أيمنكم من فتيتكم المؤمنت والله أعلم بإيمنكم بعضكم من بعض فانكحوهن بإذن أهلهن وءاتوهن أجورهن بالمعروف محصنت غير مسفحت ولا متخذت أخدان فإذا أحصن فإن أتين بفحشة فعليهن نصف ما على المحصنت من العذاب ذلك لمن خشي العنت منكم وأن تصبروا خير لكم والله غفور رحيم
But if any of you cannot afford to marry free believing women, you may marry believing bondwomen in your possession. Allah knows best about your faith; you are from one another. Marry them with the permission of their masters and give them their dowries in fairness – provided that they are chaste, neither given to committing fornication nor having secret paramours. If they commit adultery after marriage, they are liable to half of the punishment prescribed for free women. This is for those of you who fear falling into sin; but if you stay patient, it is better for you. And Allah is All-Forgiving, Most Merciful.
يُرِيدُ اُللَّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمْ وَيَهْدِيَكُمْ سُنَنَ اَلذِينَ مِن قَبْلِكُمْ وَيَتُوبَ عَلَيْكُمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ﴿26﴾
يريد الله ليبين لكم ويهديكم سنن الذين من قبلكم ويتوب عليكم والله عليم حكيم
Allah wants to make things clear to you and guide you to the [righteous] ways of those before you, and accept your repentance; and Allah is All-Knowing, All-Wise.
وَاللَّهُ يُرِيدُ أَنْ يَّتُوبَ عَلَيْكُمْ وَيُرِيدُ اُلذِينَ يَتَّبِعُونَ اَلشَّهَوَٰتِ أَن تَمِيلُواْ مَيْلاً عَظِيماٗ﴿27﴾
والله يريد أن يتوب عليكم ويريد الذين يتبعون الشهوت أن تميلوا ميلا عظيما
Allah wants to accept your repentance, but those who follow their lusts want you to deviate a massive deviation.
يُرِيدُ اُللَّهُ أَنْ يُّخَفِّفَ عَنكُمْ وَخُلِقَ اَلْإِنسَٰنُ ضَعِيفاٗ﴿28﴾
يريد الله أن يخفف عنكم وخلق الإنسن ضعيفا
Allah wants to lighten your burdens, for man was created weak.
يَٰأَيُّهَا اَلذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأْكُلُواْ أَمْوَٰلَكُم بَيْنَكُم بِالْبَٰطِلِ إِلَّا أَن تَكُونَ تِجَٰرَةٌ عَن تَرَاضٖ مِّنكُمْ وَلَا تَقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ إِنَّ اَللَّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيماٗ﴿29﴾
يأيها الذين ءامنوا لا تأكلوا أمولكم بينكم بالبطل إلا أن تكون تجرة عن تراض منكم ولا تقتلوا أنفسكم إن الله كان بكم رحيما
O you who believe, do not consume one another’s property unlawfully, unless it is trade conducted with your mutual consent. And do not kill yourselves [or one another]. Indeed, Allah is Most Merciful to you.
وَمَنْ يَّفْعَلْ ذَٰلِكَ عُدْوَٰناٗ وَظُلْماٗ فَسَوْفَ نُصْلِيهِ نَاراٗ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى اَللَّهِ يَسِيراً﴿30﴾
ومن يفعل ذلك عدونا وظلما فسوف نصليه نارا وكان ذلك على الله يسيرا
And whoever does that out of aggression and injustice, We will cast him into the Fire; that is easy for Allah.
إِن تَجْتَنِبُواْ كَبَآئِرَ مَا تُنْهَوْنَ عَنْهُ نُكَفِّرْ عَنكُمْ سَيِّـَٔاتِكُمْ وَنُدْخِلْكُم مَّدْخَلاٗ كَرِيماٗ﴿31﴾
إن تجتنبوا كبائر ما تنهون عنه نكفر عنكم سيـاتكم وندخلكم مدخلا كريما
If you avoid the major sins which are forbidden to you, We will absolve your [minor] sins and admit you to a noble entrance.
وَلَا تَتَمَنَّوْاْ مَا فَضَّلَ اَللَّهُ بِهِ بَعْضَكُمْ عَلَىٰ بَعْضٖ لِّلرِّجَالِ نَصِيبٞ مِّمَّا اَكْتَسَبُواْ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٞ مِّمَّا اَكْتَسَبْنَ وَسْـَٔلُواْ اُللَّهَ مِن فَضْلِهِ إِنَّ اَللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيماٗ﴿32﴾
ولا تتمنوا ما فضل الله به بعضكم على بعض للرجال نصيب مما اكتسبوا وللنساء نصيب مما اكتسبن وسـلوا الله من فضله إن الله كان بكل شيء عليما
Do not wish for what Allah has bestowed upon some of you over others. Men will have the reward of their deeds and women will have the reward of their deeds. And ask Allah for His bounty. Indeed, Allah is All-Knowing of everything.
وَلِكُلّٖ جَعَلْنَا مَوَٰلِيَ مِمَّا تَرَكَ اَلْوَٰلِدَٰنِ وَالْأَقْرَبُونَ وَالذِينَ عَٰقَدَتْ أَيْمَٰنُكُمْ فَـَٔاتُوهُمْ نَصِيبَهُمْ إِنَّ اَللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٖ شَهِيداً﴿33﴾
ولكل جعلنا مولي مما ترك الولدن والأقربون والذين عقدت أيمنكم فـاتوهم نصيبهم إن الله كان على كل شيء شهيدا
For everyone We have appointed heirs to what parents and close relatives leave behind. As for those to whom you have made a pledge, give them their share. Indeed, Allah is Witness over all things.
اِلرِّجَالُ قَوَّٰمُونَ عَلَى اَلنِّسَآءِ بِمَا فَضَّلَ اَللَّهُ بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٖ وَبِمَا أَنفَقُواْ مِنْ أَمْوَٰلِهِمْ فَالصَّٰلِحَٰتُ قَٰنِتَٰتٌ حَٰفِظَٰتٞ لِّلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ اَللَّهُ وَالَّٰتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَاهْجُرُوهُنَّ فِي اِلْمَضَاجِعِ وَاضْرِبُوهُنَّ فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلَا تَبْغُواْ عَلَيْهِنَّ سَبِيلاً إِنَّ اَللَّهَ كَانَ عَلِيّاٗ كَبِيراٗ﴿34﴾
الرجال قومون على النساء بما فضل الله بعضهم على بعض وبما أنفقوا من أمولهم فالصلحت قنتت حفظت للغيب بما حفظ الله والتي تخافون نشوزهن فعظوهن واهجروهن في المضاجع واضربوهن فإن أطعنكم فلا تبغوا عليهن سبيلا إن الله كان عليا كبيرا
Men are in charge of women, as Allah has made some of them excel the others, and because they spend of their wealth. Therefore the righteous women are obedient, and protect what Allah has entrusted them with in [their husband’s] absence. As for those women on whose part you fear rebellion, [first] admonish them, [next] forsake them in bed, and [last] hit them. Then if they obey you, do not take further action against them. Indeed, Allah is Most High, All-Great.
وَإِنْ خِفْتُمْ شِقَاقَ بَيْنِهِمَا فَابْعَثُواْ حَكَماٗ مِّنْ أَهْلِهِ وَحَكَماٗ مِّنْ أَهْلِهَا إِنْ يُّرِيدَا إِصْلَٰحاٗ يُوَفِّقِ اِللَّهُ بَيْنَهُمَا إِنَّ اَللَّهَ كَانَ عَلِيماً خَبِيراٗ﴿35﴾
وإن خفتم شقاق بينهما فابعثوا حكما من أهله وحكما من أهلها إن يريدا إصلحا يوفق الله بينهما إن الله كان عليما خبيرا
If you fear a breach between them, appoint an arbitrator from his family and another from hers. If they both want reconciliation, Allah will bring harmony between them. Indeed, Allah is All-Knowing, All-Aware.
وَاعْبُدُواْ اُللَّهَ وَلَا تُشْرِكُواْ بِهِ شَئْاٗ وَبِالْوَٰلِدَيْنِ إِحْسَٰناٗ وَبِذِي اِلْقُرْبَىٰ وَالْيَتَٰمَىٰ وَالْمَسَٰكِينِ وَالْجَارِ ذِي اِلْقُرْبَىٰ وَالْجَارِ اِلْجُنُبِ وَالصَّٰحِبِ بِالْجَنبِ وَابْنِ اِلسَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُكُمْ إِنَّ اَللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ مُخْتَالاٗ فَخُوراً﴿36﴾
واعبدوا الله ولا تشركوا به شيا وبالولدين إحسنا وبذي القربى واليتمى والمسكين والجار ذي القربى والجار الجنب والصحب بالجنب وابن السبيل وما ملكت أيمنكم إن الله لا يحب من كان مختالا فخورا
Worship Allah and do not associate any partners with Him. Be kind to parents, relatives, orphans, the needy, near and distant neighbors, close friends, wayfarers, and slaves whom you own. For Allah does not like those who are arrogant, boastful,
اِلذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ اَلنَّاسَ بِالْبُخْلِ وَيَكْتُمُونَ مَا ءَاتَيٰهُمُ اُللَّهُ مِن فَضْلِهِ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَٰفِرِينَ عَذَاباٗ مُّهِيناٗ﴿37﴾
الذين يبخلون ويأمرون الناس بالبخل ويكتمون ما ءاتيهم الله من فضله وأعتدنا للكفرين عذابا مهينا
those who are stingy and promote stinginess among people, and conceal what Allah has bestowed upon them of His bounty. We have prepared for disbelievers a humiliating punishment.
وَالذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمْ رِئَآءَ اَلنَّاسِ وَلَا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَلَا بِالْيَوْمِ اِلْأٓخِرِ وَمَنْ يَّكُنِ اِلشَّيْطَٰنُ لَهُ قَرِيناٗ فَسَآءَ قَرِيناٗ﴿38﴾
والذين ينفقون أمولهم رياء الناس ولا يؤمنون بالله ولا باليوم الأخر ومن يكن الشيطن له قرينا فساء قرينا
And [also] those who spend their wealth to show off to people, but do not believe in Allah or the Last Day. Whoever takes Satan as an associate has indeed taken an evil associate.
وَمَاذَا عَلَيْهِمْ لَوْ ءَامَنُواْ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ اِلْأٓخِرِ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقَهُمُ اُللَّهُ وَكَانَ اَللَّهُ بِهِمْ عَلِيماً﴿39﴾
وماذا عليهم لو ءامنوا بالله واليوم الأخر وأنفقوا مما رزقهم الله وكان الله بهم عليما
What harm would it do to them to believe in Allah and the Last Day, and spend out of what Allah has provided for them? For Allah is All-Knowing of them.
إِنَّ اَللَّهَ لَا يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٖ وَإِن تَكُ حَسَنَةٞ يُضَٰعِفْهَا وَيُؤْتِ مِن لَّدُنْهُ أَجْراً عَظِيماٗ﴿40﴾
إن الله لا يظلم مثقال ذرة وإن تك حسنة يضعفها ويؤت من لدنه أجرا عظيما
Allah does not do injustice as much as an atom’s weight. And if it is a good deed, He will multiply it and give from Himself a great reward.
فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِن كُلِّ أُمَّةِ بِشَهِيدٖ وَجِئْنَا بِكَ عَلَىٰ هَٰؤُلَآءِ شَهِيداٗ﴿41﴾
فكيف إذا جينا من كل أمة بشهيد وجينا بك على هؤلاء شهيدا
How will it be when We bring a witness from every community, and bring you [O Prophet] as a witness against these [people]?
يَوْمَئِذٖ يَوَدُّ اُلذِينَ كَفَرُواْ وَعَصَوُاْ اُلرَّسُولَ لَوْ تَسَّوَّىٰ بِهِمُ اُلْأَرْضُ وَلَا يَكْتُمُونَ اَللَّهَ حَدِيثاٗ﴿42﴾
يومئذ يود الذين كفروا وعصوا الرسول لو تسوى بهم الأرض ولا يكتمون الله حديثا
On that Day, those who disbelieved and disobeyed the Messenger will wish that the earth were leveled upon them. And they will not be able to hide anything from Allah.
يَٰأَيُّهَا اَلذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقْرَبُواْ اُلصَّلَوٰةَ وَأَنتُمْ سُكَٰرَىٰ حَتَّىٰ تَعْلَمُواْ مَا تَقُولُونَ وَلَا جُنُباً إِلَّا عَابِرِي سَبِيلٍ حَتَّىٰ تَغْتَسِلُواْ وَإِن كُنتُم مَّرْضَىٰ أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوْ جَا أَحَدٞ مِّنكُم مِّنَ اَلْغَآئِطِ أَوْ لَٰمَسْتُمُ اُلنِّسَآءَ فَلَمْ تَجِدُواْ مَآءٗ فَتَيَمَّمُواْ صَعِيداٗ طَيِّباٗ فَامْسَحُواْ بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُمْ إِنَّ اَللَّهَ كَانَ عَفُوّاً غَفُوراً﴿43﴾
يأيها الذين ءامنوا لا تقربوا الصلوة وأنتم سكرى حتى تعلموا ما تقولون ولا جنبا إلا عابري سبيل حتى تغتسلوا وإن كنتم مرضى أو على سفر أو جا أحد منكم من الغائط أو لمستم النساء فلم تجدوا ماء فتيمموا صعيدا طيبا فامسحوا بوجوهكم وأيديكم إن الله كان عفوا غفورا
O you who believe, do not approach the prayer while you are intoxicated until you know what you are saying, nor in a state of major impurity – except while passing through [a mosque] – until you take a bath. If you are ill, or on a journey, or have relieved yourselves, or had intercourse with [your] women and find no water, then purify yourselves with clean earth and wipe your faces and hands with it. For Allah is Ever-Pardoning, All-Forgiving.
أَلَمْ تَرَ إِلَى اَلذِينَ أُوتُواْ نَصِيباٗ مِّنَ اَلْكِتَٰبِ يَشْتَرُونَ اَلضَّلَٰلَةَ وَيُرِيدُونَ أَن تَضِلُّواْ اُلسَّبِيلَ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِأَعْدَآئِكُمْ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَلِيّاٗ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ نَصِيراٗ﴿44﴾
ألم تر إلى الذين أوتوا نصيبا من الكتب يشترون الضللة ويريدون أن تضلوا السبيل والله أعلم بأعدائكم وكفى بالله وليا وكفى بالله نصيرا
Have you not seen those who were given a portion of the Book – purchasing misguidance and wishing that you lose your way?
مِّنَ اَلذِينَ هَادُواْ يُحَرِّفُونَ اَلْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَاسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٖ وَرَٰعِنَا لَيّاَ بِأَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْناٗ فِي اِلدِّينِ وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُواْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَاسْمَعْ وَانظُرْنَا لَكَانَ خَيْراٗ لَّهُمْ وَأَقْوَمَ وَلَٰكِن لَّعَنَهُمُ اُللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلاٗ﴿45﴾
من الذين هادوا يحرفون الكلم عن مواضعه ويقولون سمعنا وعصينا واسمع غير مسمع ورعنا ليا بألسنتهم وطعنا في الدين ولو أنهم قالوا سمعنا وأطعنا واسمع وانظرنا لكان خيرا لهم وأقوم ولكن لعنهم الله بكفرهم فلا يؤمنون إلا قليلا
But Allah knows best your enemies. Allah is sufficient as a Protector, and Allah is sufficient as a Helper.
يَٰأَيُّهَا اَلذِينَ أُوتُواْ اُلْكِتَٰبَ ءَامِنُواْ بِمَا نَزَّلْنَا مُصَدِّقاٗ لِّمَا مَعَكُم مِّن قَبْلِ أَن نَّطْمِسَ وُجُوهاٗ فَنَرُدَّهَا عَلَىٰ أَدْبَٰرِهَا أَوْ نَلْعَنَهُمْ كَمَا لَعَنَّا أَصْحَٰبَ اَلسَّبْتِ وَكَانَ أَمْرُ اُللَّهِ مَفْعُولاً﴿46﴾
يأيها الذين أوتوا الكتب ءامنوا بما نزلنا مصدقا لما معكم من قبل أن نطمس وجوها فنردها على أدبرها أو نلعنهم كما لعنا أصحب السبت وكان أمر الله مفعولا
Among the Jews are those who distort the words taking them out of context, and say, “We hear and disobey,” and “Hear! May you never hear,” and “Rā‘ina,” [i.e., hearken to us] – twisting their tongues and insulting the religion. If they had said, “We hear and obey,” and “Hear,” and “Wait for us,” it would have been better for them and more proper. But Allah has cursed them for their disbelief, so only a few of them will believe.
إِنَّ اَللَّهَ لَا يَغْفِرُ أَنْ يُّشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَنْ يَّشَآءُ وَمَنْ يُّشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدِ اِفْتَرَىٰ إِثْماً عَظِيماً﴿47﴾
إن الله لا يغفر أن يشرك به ويغفر ما دون ذلك لمن يشاء ومن يشرك بالله فقد افترى إثما عظيما
O you who were given the Scripture, believe in what We have sent down [to Muhammad] – confirming your own Scriptures – before We obliterate faces turning them backward, or We curse them as We cursed the Sabbath-breakers. For Allah’s will is always executed.
أَلَمْ تَرَ إِلَى اَلذِينَ يُزَكُّونَ أَنفُسَهُم بَلِ اِللَّهُ يُزَكِّي مَنْ يَّشَآءُ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلاً﴿48﴾
ألم تر إلى الذين يزكون أنفسهم بل الله يزكي من يشاء ولا يظلمون فتيلا
Allah does not forgive associating partners with Him, but forgives anything less than that for whom He wills. Whoever associates partners with Allah has indeed committed a grave sin.
اُنظُرْ كَيْفَ يَفْتَرُونَ عَلَى اَللَّهِ اِلْكَذِبَ وَكَفَىٰ بِهِ إِثْماٗ مُّبِيناً﴿49﴾
انظر كيف يفترون على الله الكذب وكفى به إثما مبينا
Have you not seen those who claim purity for themselves? It is Allah Who purifies whom He wills, and they will not be wronged even as much as the thread on a date stone.
أَلَمْ تَرَ إِلَى اَلذِينَ أُوتُواْ نَصِيباٗ مِّنَ اَلْكِتَٰبِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَالطَّٰغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلذِينَ كَفَرُواْ هَٰؤُلَآءِ اَهْدَىٰ مِنَ اَلذِينَ ءَامَنُواْ سَبِيلاً﴿50﴾
ألم تر إلى الذين أوتوا نصيبا من الكتب يؤمنون بالجبت والطغوت ويقولون للذين كفروا هؤلاء اهدى من الذين ءامنوا سبيلا
See how they fabricate lies about Allah! This in itself is sufficient as a flagrant sin.
أُوْلَٰٓئِكَ اَلذِينَ لَعَنَهُمُ اُللَّهُ وَمَنْ يَّلْعَنِ اِللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ نَصِيراً﴿51﴾
أولئك الذين لعنهم الله ومن يلعن الله فلن تجد له نصيرا
Have you not seen those who were given a portion of the Scripture, who believe in idols and Tāghoot [i.e., false gods], and they say to the disbelievers that they are more guided than the believers?
أَمْ لَهُمْ نَصِيبٞ مِّنَ اَلْمُلْكِ فَإِذاٗ لَّا يُؤْتُونَ اَلنَّاسَ نَقِيراً﴿52﴾
أم لهم نصيب من الملك فإذا لا يؤتون الناس نقيرا
It is they whom Allah has cursed, and whoever Allah curses, you will never find any helper for him.
أَمْ يَحْسُدُونَ اَلنَّاسَ عَلَىٰ مَا ءَاتَيٰهُمُ اُللَّهُ مِن فَضْلِهِ فَقَدْ ءَاتَيْنَا ءَالَ إِبْرَٰهِيمَ اَلْكِتَٰبَ وَالْحِكْمَةَ وَءَاتَيْنَٰهُم مُّلْكاً عَظِيماٗ﴿53﴾
أم يحسدون الناس على ما ءاتيهم الله من فضله فقد ءاتينا ءال إبرهيم الكتب والحكمة وءاتينهم ملكا عظيما
Do they have a share in the dominion? Even if so, they would not give people even as much as the speck on a date stone.
فَمِنْهُم مَّنْ ءَامَنَ بِهِ وَمِنْهُم مَّن صَدَّ عَنْهُ وَكَفَىٰ بِجَهَنَّمَ سَعِيراً﴿54﴾
فمنهم من ءامن به ومنهم من صد عنه وكفى بجهنم سعيرا
Or do they envy people for what Allah has given them out of His bounty? We gave the descendants of Abraham the Book and wisdom, and We gave them great authority.
إِنَّ اَلذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا سَوْفَ نُصْلِيهِمْ نَاراٗ كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُودُهُم بَدَّلْنَٰهُمْ جُلُوداً غَيْرَهَا لِيَذُوقُواْ اُلْعَذَابَ إِنَّ اَللَّهَ كَانَ عَزِيزاً حَكِيماٗ﴿55﴾
إن الذين كفروا بـايتنا سوف نصليهم نارا كلما نضجت جلودهم بدلنهم جلودا غيرها ليذوقوا العذاب إن الله كان عزيزا حكيما
Some of them believed in him [i.e., Muhammad], while others turned away from him. Hell is sufficient as a blaze.
وَالذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ اُلصَّٰلِحَٰتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّٰتٖ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا اَلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا أَبَداٗ لَّهُمْ فِيهَا أَزْوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞ وَنُدْخِلُهُمْ ظِلّاٗ ظَلِيلاً﴿56﴾
والذين ءامنوا وعملوا الصلحت سندخلهم جنت تجري من تحتها الأنهر خلدين فيها أبدا لهم فيها أزوج مطهرة وندخلهم ظلا ظليلا
Those who reject Our verses, We will cast them into the Fire. Whenever their skins are burnt through, We will replace them with fresh skins, so that they may taste the punishment. Indeed, Allah is All-Mighty, All-Wise.
إِنَّ اَللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَن تُؤَدُّواْ اُلْأَمَٰنَٰتِ إِلَىٰ أَهْلِهَا وَإِذَا حَكَمْتُم بَيْنَ اَلنَّاسِ أَن تَحْكُمُواْ بِالْعَدْلِ إِنَّ اَللَّهَ نِعمَّا يَعِظُكُم بِهِ إِنَّ اَللَّهَ كَانَ سَمِيعاَ بَصِيراٗ﴿57﴾
إن الله يأمركم أن تؤدوا الأمنت إلى أهلها وإذا حكمتم بين الناس أن تحكموا بالعدل إن الله نعما يعظكم به إن الله كان سميعا بصيرا
As for those who believe and do righteous deeds, We will admit them into gardens under which rivers flow, abiding therein forever. They will have therein pure spouses, and We will admit them into a cool refreshing shade.
يَٰأَيُّهَا اَلذِينَ ءَامَنُواْ أَطِيعُواْ اُللَّهَ وَأَطِيعُواْ اُلرَّسُولَ وَأُوْلِي اِلْأَمْرِ مِنكُمْ فَإِن تَنَٰزَعْتُمْ فِي شَيْءٖ فَرُدُّوهُ إِلَى اَللَّهِ وَالرَّسُولِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ اِلْأٓخِرِ ذَٰلِكَ خَيْرٞ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلاً﴿58﴾
يأيها الذين ءامنوا أطيعوا الله وأطيعوا الرسول وأولي الأمر منكم فإن تنزعتم في شيء فردوه إلى الله والرسول إن كنتم تؤمنون بالله واليوم الأخر ذلك خير وأحسن تأويلا
Indeed, Allah commands you to return trusts to their owners, and when you judge between people, judge with justice. What an excellent exhortation from Allah to you! Indeed, Allah is All-Hearing, All-Seeing.
أَلَمْ تَرَ إِلَى اَلذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ ءَامَنُواْ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ يُرِيدُونَ أَنْ يَّتَحَاكَمُواْ إِلَى اَلطَّٰغُوتِ وَقَدْ أُمِرُواْ أَنْ يَّكْفُرُواْ بِهِ وَيُرِيدُ اُلشَّيْطَٰنُ أَنْ يُّضِلَّهُمْ ضَلَٰلاَ بَعِيداٗ﴿59﴾
ألم تر إلى الذين يزعمون أنهم ءامنوا بما أنزل إليك وما أنزل من قبلك يريدون أن يتحاكموا إلى الطغوت وقد أمروا أن يكفروا به ويريد الشيطن أن يضلهم ضللا بعيدا
O you who believe, obey Allah and obey the Messenger, and those of you who are in authority. If you disagree over anything, refer it to Allah and the Messenger, if you believe in Allah and the Last Day; that is better and more commendable in the end.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْاْ إِلَىٰ مَا أَنزَلَ اَللَّهُ وَإِلَى اَلرَّسُولِ رَأَيْتَ اَلْمُنَٰفِقِينَ يَصُدُّونَ عَنكَ صُدُوداٗ﴿60﴾
وإذا قيل لهم تعالوا إلى ما أنزل الله وإلى الرسول رأيت المنفقين يصدون عنك صدودا
Have you not seen [O Prophet] those who claim that they believe in what has been sent down to you and what was sent down before you, yet they seek the judgment of Tāghoot [i.e., false judges], even though they were commanded to reject them? Satan wants to lead them far astray.
فَكَيْفَ إِذَا أَصَٰبَتْهُم مُّصِيبَةُ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ثُمَّ جَآءُوكَ يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ إِنْ أَرَدْنَا إِلَّا إِحْسَٰناٗ وَتَوْفِيقاً﴿61﴾
فكيف إذا أصبتهم مصيبة بما قدمت أيديهم ثم جاءوك يحلفون بالله إن أردنا إلا إحسنا وتوفيقا
When it is said to them, “Come to what Allah has sent down and to the Messenger,” you will see the hypocrites turn away from you in aversion.
أُوْلَٰٓئِكَ اَلذِينَ يَعْلَمُ اُللَّهُ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَعِظْهُمْ وَقُل لَّهُمْ فِي أَنفُسِهِمْ قَوْلاَ بَلِيغاٗ﴿62﴾
أولئك الذين يعلم الله ما في قلوبهم فأعرض عنهم وعظهم وقل لهم في أنفسهم قولا بليغا
How will it be when a disaster befalls them because of what their hands have sent forth, then they come to you swearing by Allah, “We intended nothing but good and reconciliation.”
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا لِيُطَاعَ بِإِذْنِ اِللَّهِ وَلَوْ أَنَّهُمْ إِذ ظَّلَمُواْ أَنفُسَهُمْ جَآءُوكَ فَاسْتَغْفَرُواْ اُللَّهَ وَاسْتَغْفَرَ لَهُمُ اُلرَّسُولُ لَوَجَدُواْ اُللَّهَ تَوَّاباٗ رَّحِيماٗ﴿63﴾
وما أرسلنا من رسول إلا ليطاع بإذن الله ولو أنهم إذ ظلموا أنفسهم جاءوك فاستغفروا الله واستغفر لهم الرسول لوجدوا الله توابا رحيما
They are those whom Allah knows what is in their hearts; so turn away from them, admonish them, and speak to them in a far-reaching effective way.
فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ حَتَّىٰ يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لَا يَجِدُواْ فِي أَنفُسِهِمْ حَرَجاٗ مِّمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُواْ تَسْلِيماٗ﴿64﴾
فلا وربك لا يؤمنون حتى يحكموك فيما شجر بينهم ثم لا يجدوا في أنفسهم حرجا مما قضيت ويسلموا تسليما
We did not send any Messenger but to be obeyed by Allah’s permission. If only they had come to you [O Prophet] – after wronging themselves – and had asked Allah for forgiveness, and the Messenger had asked for forgiveness for them, they would have found Allah Accepting of Repentance, Most Merciful.
وَلَوْ أَنَّا كَتَبْنَا عَلَيْهِمْ أَنُ اُقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ أَوُ اُخْرُجُواْ مِن دِيَٰرِكُم مَّا فَعَلُوهُ إِلَّا قَلِيلٞ مِّنْهُمْ وَلَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُواْ مَا يُوعَظُونَ بِهِ لَكَانَ خَيْراٗ لَّهُمْ وَأَشَدَّ تَثْبِيتاٗ﴿65﴾
ولو أنا كتبنا عليهم أن اقتلوا أنفسكم أو اخرجوا من ديركم ما فعلوه إلا قليل منهم ولو أنهم فعلوا ما يوعظون به لكان خيرا لهم وأشد تثبيتا
But no, by your Lord, they will not believe until they accept you [O Prophet] as judge in their disputes, and find no discomfort within their hearts about your judgments, but accept them wholeheartedly.
وَإِذاٗ لَّأٓتَيْنَٰهُم مِّن لَّدُنَّا أَجْراً عَظِيماٗ﴿66﴾
وإذا لأتينهم من لدنا أجرا عظيما
If We were to command them, “Kill yourselves”, or “Leave your homes”, they would not do it except for a few of them. But if they did what they were instructed, it would surely be better for them and more reassuring,
وَلَهَدَيْنَٰهُمْ صِرَٰطاٗ مُّسْتَقِيماٗ﴿67﴾
ولهدينهم صرطا مستقيما
and then We would certainly give them from Us a great reward,
وَمَنْ يُّطِعِ اِللَّهَ وَالرَّسُولَ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَعَ اَلذِينَ أَنْعَمَ اَللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ اَلنَّبِيٓـِٕنَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَآءِ وَالصَّٰلِحِينَ وَحَسُنَ أُوْلَٰٓئِكَ رَفِيقاٗ﴿68﴾
ومن يطع الله والرسول فأولئك مع الذين أنعم الله عليهم من النبيـن والصديقين والشهداء والصلحين وحسن أولئك رفيقا
and would surely guide them to a straight path.
ذَٰلِكَ اَلْفَضْلُ مِنَ اَللَّهِ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ عَلِيماٗ﴿69﴾
ذلك الفضل من الله وكفى بالله عليما
Those who obey Allah and the Messenger will be with those whom Allah has blessed: the prophets, the people of Truth, the martyrs, and the righteous. What excellent companions they are!
يَٰأَيُّهَا اَلذِينَ ءَامَنُواْ خُذُواْ حِذْرَكُمْ فَانفِرُواْ ثُبَاتٍ أَوِ اِنفِرُواْ جَمِيعاٗ﴿70﴾
يأيها الذين ءامنوا خذوا حذركم فانفروا ثبات أو انفروا جميعا
That grace is from Allah, and sufficient is Allah as Knower.
وَإِنَّ مِنكُمْ لَمَن لَّيُبَطِّئَنَّ فَإِنْ أَصَٰبَتْكُم مُّصِيبَةٞ قَالَ قَدْ أَنْعَمَ اَللَّهُ عَلَيَّ إِذْ لَمْ أَكُن مَّعَهُمْ شَهِيداٗ﴿71﴾
وإن منكم لمن ليبطين فإن أصبتكم مصيبة قال قد أنعم الله علي إذ لم أكن معهم شهيدا
O you who believe, take your precautions, then march out in groups or march out all together.
وَلَئِنْ أَصَٰبَكُمْ فَضْلٞ مِّنَ اَللَّهِ لَيَقُولَنَّ كَأَن لَّمْ يَكُن بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ مَوَدَّةٞ يَٰلَيْتَنِي كُنتُ مَعَهُمْ فَأَفُوزَ فَوْزاً عَظِيماٗ﴿72﴾
ولئن أصبكم فضل من الله ليقولن كأن لم يكن بينكم وبينه مودة يليتني كنت معهم فأفوز فوزا عظيما
There are some among you who lag behind [from the battle]; then if a calamity befalls you, he will say, “Allah has blessed me that I was not present with them.”
فَلْيُقَٰتِلْ فِي سَبِيلِ اِللَّهِ اِلذِينَ يَشْرُونَ اَلْحَيَوٰةَ اَلدُّنْيَا بِالْأٓخِرَةِ وَمَنْ يُّقَٰتِلْ فِي سَبِيلِ اِللَّهِ فَيُقْتَلْ أَوْ يَغْلِبْ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْراً عَظِيماٗ﴿73﴾
فليقتل في سبيل الله الذين يشرون الحيوة الدنيا بالأخرة ومن يقتل في سبيل الله فيقتل أو يغلب فسوف نؤتيه أجرا عظيما
But if some bounty comes to you from Allah, he will surely say – as if there had never been any affection between you and him – “Oh, I wish I had been with them, so I could have made a great gain.”
وَمَا لَكُمْ لَا تُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ اِللَّهِ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ اَلرِّجَالِ وَالنِّسَآءِ وَالْوِلْدَٰنِ اِلذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْ هَٰذِهِ اِلْقَرْيَةِ اِلظَّالِمِ أَهْلُهَا وَاجْعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ وَلِيّاٗ وَاجْعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ نَصِيراً﴿74﴾
وما لكم لا تقتلون في سبيل الله والمستضعفين من الرجال والنساء والولدن الذين يقولون ربنا أخرجنا من هذه القرية الظالم أهلها واجعل لنا من لدنك وليا واجعل لنا من لدنك نصيرا
Let those who sacrifice the life of this world for the Hereafter fight in the way of Allah; for whoever fights in the way of Allah, whether he is killed or attains victory, We will give him a great reward.
اِلذِينَ ءَامَنُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ اِللَّهِ وَالذِينَ كَفَرُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ اِلطَّٰغُوتِ فَقَٰتِلُواْ أَوْلِيَآءَ اَلشَّيْطَٰنِ إِنَّ كَيْدَ اَلشَّيْطَٰنِ كَانَ ضَعِيفاً﴿75﴾
الذين ءامنوا يقتلون في سبيل الله والذين كفروا يقتلون في سبيل الطغوت فقتلوا أولياء الشيطن إن كيد الشيطن كان ضعيفا
Why is it that you do not fight in the way of Allah and for the sake of the oppressed men, women, and children who say, “Our Lord, take us out of this town of oppressive people, and grant us from Yourself a protector and grant us from Yourself a helper”?
أَلَمْ تَرَ إِلَى اَلذِينَ قِيلَ لَهُمْ كُفُّواْ أَيْدِيَكُمْ وَأَقِيمُواْ اُلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ اُلزَّكَوٰةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ اُلْقِتَالُ إِذَا فَرِيقٞ مِّنْهُمْ يَخْشَوْنَ اَلنَّاسَ كَخَشْيَةِ اِللَّهِ أَوْ أَشَدَّ خَشْيَةٗ وَقَالُواْ رَبَّنَا لِمَ كَتَبْتَ عَلَيْنَا اَلْقِتَالَ لَوْلَا أَخَّرْتَنَا إِلَىٰ أَجَلٖ قَرِيبٖ قُلْ مَتَٰعُ اُلدُّنْيَا قَلِيلٞ وَالْأٓخِرَةُ خَيْرٞ لِّمَنِ اِتَّقَىٰ وَلَا تُظْلَمُونَ فَتِيلاً﴿76﴾
ألم تر إلى الذين قيل لهم كفوا أيديكم وأقيموا الصلوة وءاتوا الزكوة فلما كتب عليهم القتال إذا فريق منهم يخشون الناس كخشية الله أو أشد خشية وقالوا ربنا لم كتبت علينا القتال لولا أخرتنا إلى أجل قريب قل متع الدنيا قليل والأخرة خير لمن اتقى ولا تظلمون فتيلا
The believers fight in the way of Allah, whereas the disbelievers fight in the way of Tāghoot [i.e., false gods]. So fight the allies of Satan. Indeed, the scheme of Satan is ever weak.
أَيْنَمَا تَكُونُواْ يُدْرِككُّمُ اُلْمَوْتُ وَلَوْ كُنتُمْ فِي بُرُوجٖ مُّشَيَّدَةٖ وَإِن تُصِبْهُمْ حَسَنَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِ مِنْ عِندِ اِللَّهِ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِ مِنْ عِندِكَ قُلْ كُلّٞ مِّنْ عِندِ اِللَّهِ فَمَالِ هَٰؤُلَآءِ اِلْقَوْمِ لَا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ حَدِيثاٗ﴿77﴾
أينما تكونوا يدرككم الموت ولو كنتم في بروج مشيدة وإن تصبهم حسنة يقولوا هذه من عند الله وإن تصبهم سيية يقولوا هذه من عندك قل كل من عند الله فمال هؤلاء القوم لا يكادون يفقهون حديثا
Have you not seen those who were told, “Restrain your hands [from fighting], establish prayer and give zakah”? However, when fighting was ordained for them, a group of them feared people as one should fear Allah or even more. They said, “Our Lord, why have You ordained fighting for us? If only you had spared us for a little while.” Say, “The enjoyment of this world is little, and the Hereafter is better for those who fear Allah. And you will not be wronged, even as much as a thread of a date stone.
مَّا أَصَابَكَ مِنْ حَسَنَةٖ فَمِنَ اَللَّهِ وَمَا أَصَابَكَ مِن سَيِّئَةٖ فَمِن نَّفْسِكَ وَأَرْسَلْنَٰكَ لِلنَّاسِ رَسُولاٗ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيداٗ﴿78﴾
ما أصابك من حسنة فمن الله وما أصابك من سيية فمن نفسك وأرسلنك للناس رسولا وكفى بالله شهيدا
Wherever you are, death will overcome you, even if you are in fortified towers.” If something good happens to them, they say, “This is from Allah,” but if something bad happens to them, they say, “This is from you.” Say, “All is from Allah.” What is wrong with these people that they hardly understand any words?
مَّنْ يُّطِعِ اِلرَّسُولَ فَقَدْ أَطَاعَ اَللَّهَ وَمَن تَوَلَّىٰ فَمَا أَرْسَلْنَٰكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظاٗ﴿79﴾
من يطع الرسول فقد أطاع الله ومن تولى فما أرسلنك عليهم حفيظا
Whatever good happens to you is from Allah, but whatever bad happens to you is from yourself. We have sent you [O Prophet] as a messenger to mankind, and sufficient is Allah as a witness.
وَيَقُولُونَ طَاعَةٞ فَإِذَا بَرَزُواْ مِنْ عِندِكَ بَيَّتَ طَآئِفَةٞ مِّنْهُمْ غَيْرَ اَلذِي تَقُولُ وَاللَّهُ يَكْتُبُ مَا يُبَيِّتُونَ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اَللَّهِ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلاً﴿80﴾
ويقولون طاعة فإذا برزوا من عندك بيت طائفة منهم غير الذي تقول والله يكتب ما يبيتون فأعرض عنهم وتوكل على الله وكفى بالله وكيلا
Whoever obeys the Messenger has indeed obeyed Allah. But anyone who turns away, We have not sent you [O Prophet] as a keeper over them.
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ اَلْقُرْءَانَ وَلَوْ كَانَ مِنْ عِندِ غَيْرِ اِللَّهِ لَوَجَدُواْ فِيهِ اِخْتِلَٰفاٗ كَثِيراٗ﴿81﴾
أفلا يتدبرون القرءان ولو كان من عند غير الله لوجدوا فيه اختلفا كثيرا
They say, “We obey you,” but as soon as they leave you, a group of them conspires by night against what you say. Allah records all their plots, so turn away from them, and put your trust in Allah. And sufficient is Allah as a Trustee of Affairs.
وَإِذَا جَآءَهُمْ أَمْرٞ مِّنَ اَلْأَمْنِ أَوِ اِلْخَوْفِ أَذَاعُواْ بِهِ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى اَلرَّسُولِ وَإِلَىٰ أُوْلِي اِلْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ اُلذِينَ يَسْتَنبِطُونَهُ مِنْهُمْ وَلَوْلَا فَضْلُ اُللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَاتَّبَعْتُمُ اُلشَّيْطَٰنَ إِلَّا قَلِيلاٗ﴿82﴾
وإذا جاءهم أمر من الأمن أو الخوف أذاعوا به ولو ردوه إلى الرسول وإلى أولي الأمر منهم لعلمه الذين يستنبطونه منهم ولولا فضل الله عليكم ورحمته لاتبعتم الشيطن إلا قليلا
Do they not then ponder on the Qur’an? If it had been from anyone other than Allah, they would have surely found in it many discrepancies.
فَقَٰتِلْ فِي سَبِيلِ اِللَّهِ لَا تُكَلَّفُ إِلَّا نَفْسَكَ وَحَرِّضِ اِلْمُؤْمِنِينَ عَسَى اَللَّهُ أَنْ يَّكُفَّ بَأْسَ اَلذِينَ كَفَرُواْ وَاللَّهُ أَشَدُّ بَأْساٗ وَأَشَدُّ تَنكِيلاٗ﴿83﴾
فقتل في سبيل الله لا تكلف إلا نفسك وحرض المؤمنين عسى الله أن يكف بأس الذين كفروا والله أشد بأسا وأشد تنكيلا
Whenever they hear any news of security or fear, they spread it. If they referred it to the Messenger or to those in authority among them, those with sound judgment among them could know it. Were it not for Allah’s grace and mercy, you would all have followed Satan, except for a few.
مَّنْ يَّشْفَعْ شَفَٰعَةً حَسَنَةٗ يَكُن لَّهُ نَصِيبٞ مِّنْهَا وَمَنْ يَّشْفَعْ شَفَٰعَةٗ سَيِّئَةٗ يَكُن لَّهُ كِفْلٞ مِّنْهَا وَكَانَ اَللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٖ مُّقِيتاٗ﴿84﴾
من يشفع شفعة حسنة يكن له نصيب منها ومن يشفع شفعة سيية يكن له كفل منها وكان الله على كل شيء مقيتا
So fight in the way of Allah [O Prophet]; you are accountable only for yourself. But urge the believers [to fight]; perhaps Allah will restrain the might of the disbelievers, for Allah is strongest in might and severe in punishment.
وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٖ فَحَيُّواْ بِأَحْسَنَ مِنْهَا أَوْ رُدُّوهَا إِنَّ اَللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ حَسِيباً﴿85﴾
وإذا حييتم بتحية فحيوا بأحسن منها أو ردوها إن الله كان على كل شيء حسيبا
Whoever intercedes in a good cause will have a share in its reward, but whoever intercedes in an evil cause will have a share in its burden. And Allah is ever Watchful over all things.
اِللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ اِلْقِيَٰمَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اَللَّهِ حَدِيثاٗ﴿86﴾
الله لا إله إلا هو ليجمعنكم إلى يوم القيمة لا ريب فيه ومن أصدق من الله حديثا
When you are given a greeting, respond with a better greeting or return the same. Indeed, Allah is the Reckoner of all things.
فَمَا لَكُمْ فِي اِلْمُنَٰفِقِينَ فِئَتَيْنِ وَاللَّهُ أَرْكَسَهُم بِمَا كَسَبُواْ أَتُرِيدُونَ أَن تَهْدُواْ مَنْ أَضَلَّ اَللَّهُ وَمَنْ يُّضْلِلِ اِللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ سَبِيلاٗ﴿87﴾
فما لكم في المنفقين فيتين والله أركسهم بما كسبوا أتريدون أن تهدوا من أضل الله ومن يضلل الله فلن تجد له سبيلا
Allah: None has the right to be worshiped except Him. He will surely gather you all on the Day of Resurrection, about which there is no doubt. Who is more truthful in speech than Allah?
وَدُّواْ لَوْ تَكْفُرُونَ كَمَا كَفَرُواْ فَتَكُونُونَ سَوَآءٗ فَلَا تَتَّخِذُواْ مِنْهُمْ أَوْلِيَآءَ حَتَّىٰ يُهَاجِرُواْ فِي سَبِيلِ اِللَّهِ فَإِن تَوَلَّوْاْ فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ وَلَا تَتَّخِذُواْ مِنْهُمْ وَلِيّاٗ وَلَا نَصِيراً﴿88﴾
ودوا لو تكفرون كما كفروا فتكونون سواء فلا تتخذوا منهم أولياء حتى يهاجروا في سبيل الله فإن تولوا فخذوهم واقتلوهم حيث وجدتموهم ولا تتخذوا منهم وليا ولا نصيرا
What is the matter with you that you are divided into two groups concerning the hypocrites when Allah has reverted them [to disbelief] because of their misdeeds? Do you want to guide those whom Allah has caused to stray? Whoever Allah causes to stray, you will never find a way [to guidance] for him.
إِلَّا اَلذِينَ يَصِلُونَ إِلَىٰ قَوْمِ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَٰقٌ أَوْ جَآءُوكُمْ حَصِرَتْ صُدُورُهُمْ أَنْ يُّقَٰتِلُوكُمْ أَوْ يُقَٰتِلُواْ قَوْمَهُمْ وَلَوْ شَآءَ اَللَّهُ لَسَلَّطَهُمْ عَلَيْكُمْ فَلَقَٰتَلُوكُمْ فَإِنِ اِعْتَزَلُوكُمْ فَلَمْ يُقَٰتِلُوكُمْ وَأَلْقَوْاْ إِلَيْكُمُ اُلسَّلَمَ فَمَا جَعَلَ اَللَّهُ لَكُمْ عَلَيْهِمْ سَبِيلاٗ﴿89﴾
إلا الذين يصلون إلى قوم بينكم وبينهم ميثق أو جاءوكم حصرت صدورهم أن يقتلوكم أو يقتلوا قومهم ولو شاء الله لسلطهم عليكم فلقتلوكم فإن اعتزلوكم فلم يقتلوكم وألقوا إليكم السلم فما جعل الله لكم عليهم سبيلا
They wish that you would disbelieve just as they have disbelieved so that you become all alike. Therefore do not take from them allies unless they migrate for the sake of Allah. But if they turn away, seize them and kill them wherever you find them, and do not take from them any allies or helpers,
سَتَجِدُونَ ءَاخَرِينَ يُرِيدُونَ أَنْ يَّأْمَنُوكُمْ وَيَأْمَنُواْ قَوْمَهُمْ كُلَّ مَا رُدُّواْ إِلَى اَلْفِتْنَةِ أُرْكِسُواْ فِيهَا فَإِن لَّمْ يَعْتَزِلُوكُمْ وَيُلْقُواْ إِلَيْكُمُ اُلسَّلَمَ وَيَكُفُّواْ أَيْدِيَهُمْ فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأُوْلَٰٓئِكُمْ جَعَلْنَا لَكُمْ عَلَيْهِمْ سُلْطَٰناٗ مُّبِيناٗ﴿90﴾
ستجدون ءاخرين يريدون أن يأمنوكم ويأمنوا قومهم كل ما ردوا إلى الفتنة أركسوا فيها فإن لم يعتزلوكم ويلقوا إليكم السلم ويكفوا أيديهم فخذوهم واقتلوهم حيث ثقفتموهم وأولئكم جعلنا لكم عليهم سلطنا مبينا
except those who join a people with whom you have a treaty or those who come to you feeling discomfort to fight you or fight their own people. If Allah had willed, He would have empowered them to fight you. Therefore if they withdraw and refrain from fighting you and offer you peace, then Allah has not given you permission [to fight] against them.
وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ أَنْ يَّقْتُلَ مُؤْمِناً إِلَّا خَطَـٔاٗ وَمَن قَتَلَ مُؤْمِناً خَطَـٔاٗ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤْمِنَةٖ وَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰ أَهْلِهِ إِلَّا أَنْ يَّصَّدَّقُواْ فَإِن كَانَ مِن قَوْمٍ عَدُوّٖ لَّكُمْ وَهْوَ مُؤْمِنٞ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤْمِنَةٖ وَإِن كَانَ مِن قَوْمِ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَٰقٞ فَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰ أَهْلِهِ وَتَحْرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤْمِنَةٖ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ تَوْبَةٗ مِّنَ اَللَّهِ وَكَانَ اَللَّهُ عَلِيماً حَكِيماٗ﴿91﴾
وما كان لمؤمن أن يقتل مؤمنا إلا خطـا ومن قتل مؤمنا خطـا فتحرير رقبة مؤمنة ودية مسلمة إلى أهله إلا أن يصدقوا فإن كان من قوم عدو لكم وهو مؤمن فتحرير رقبة مؤمنة وإن كان من قوم بينكم وبينهم ميثق فدية مسلمة إلى أهله وتحرير رقبة مؤمنة فمن لم يجد فصيام شهرين متتابعين توبة من الله وكان الله عليما حكيما
You will find others who wish to be secure from you and from their own people. Whenever they are tempted back to disbelief, they fall into it. Therefore if they do not withdraw, or offer you peace, or restrain their hands from you, then seize them and kill them wherever you find them; they are those against whom We have given you a clear authority.
وَمَنْ يَّقْتُلْ مُؤْمِناٗ مُّتَعَمِّداٗ فَجَزَآؤُهُ جَهَنَّمُ خَٰلِداٗ فِيهَا وَغَضِبَ اَللَّهُ عَلَيْهِ وَلَعَنَهُ وَأَعَدَّ لَهُ عَذَاباً عَظِيماٗ﴿92﴾
ومن يقتل مؤمنا متعمدا فجزاؤه جهنم خلدا فيها وغضب الله عليه ولعنه وأعد له عذابا عظيما
It is not for a believer to kill another believer except by mistake. Whoever kills a believer by mistake must free a believing slave and pay blood money to his family, unless they waive it as an act of charity. But if the victim was a believer and belonged to people at war with you, then a believing slave must be freed. If he belonged to a people with whom you have a treaty, then blood money must be paid to his family and the freeing of a believing slave. Anyone who is unable must fast for two consecutive months by way of repentance to Allah. And Allah is All-Knowing, All-Wise.
يَٰأَيُّهَا اَلذِينَ ءَامَنُواْ إِذَا ضَرَبْتُمْ فِي سَبِيلِ اِللَّهِ فَتَبَيَّنُواْ وَلَا تَقُولُواْ لِمَنْ أَلْقَىٰ إِلَيْكُمُ اُلسَّلَمَ لَسْتَ مُؤْمِناٗ تَبْتَغُونَ عَرَضَ اَلْحَيَوٰةِ اِلدُّنْيَا فَعِندَ اَللَّهِ مَغَانِمُ كَثِيرَةٞ كَذَٰلِكَ كُنتُم مِّن قَبْلُ فَمَنَّ اَللَّهُ عَلَيْكُمْ فَتَبَيَّنُواْ إِنَّ اَللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيراٗ﴿93﴾
يأيها الذين ءامنوا إذا ضربتم في سبيل الله فتبينوا ولا تقولوا لمن ألقى إليكم السلم لست مؤمنا تبتغون عرض الحيوة الدنيا فعند الله مغانم كثيرة كذلك كنتم من قبل فمن الله عليكم فتبينوا إن الله كان بما تعملون خبيرا
But anyone who kills a believer deliberately, his punishment will be Hell, abiding therein forever; Allah will be displeased with him and will curse him, and will prepare for him a great punishment.
لَّا يَسْتَوِي اِلْقَٰعِدُونَ مِنَ اَلْمُؤْمِنِينَ غَيْرَ أُوْلِي اِلضَّرَرِ وَالْمُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ اِللَّهِ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فَضَّلَ اَللَّهُ اُلْمُجَٰهِدِينَ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ عَلَى اَلْقَٰعِدِينَ دَرَجَةٗ وَكُلّاٗ وَعَدَ اَللَّهُ اُلْحُسْنَىٰ وَفَضَّلَ اَللَّهُ اُلْمُجَٰهِدِينَ عَلَى اَلْقَٰعِدِينَ أَجْراً عَظِيماٗ﴿94﴾
لا يستوي القعدون من المؤمنين غير أولي الضرر والمجهدون في سبيل الله بأمولهم وأنفسهم فضل الله المجهدين بأمولهم وأنفسهم على القعدين درجة وكلا وعد الله الحسنى وفضل الله المجهدين على القعدين أجرا عظيما
O you who believe, when you go to fight in the way of Allah, make sure [who you fight]; and do not say to someone who offers you the greetings of peace, “You are not a believer” – seeking gains of the life of this world, while Allah has abundant gains. You were in the same position before, then Allah blessed you [with Islam]. Therefore make sure, for Allah is All-Aware of what you do.
دَرَجَٰتٖ مِّنْهُ وَمَغْفِرَةٗ وَرَحْمَةٗ وَكَانَ اَللَّهُ غَفُوراٗ رَّحِيماً﴿95﴾
درجت منه ومغفرة ورحمة وكان الله غفورا رحيما
Not equal are those believers who stay behind – except those forced by necessity – and those who fight in the way of Allah with their wealth and their lives. Allah has given a higher rank to those who fight with their wealth and their lives than those who stay behind. To each Allah has promised a fine reward, but Allah has favored those who fight over those who stay behind with a great reward,
إِنَّ اَلذِينَ تَوَفَّيٰهُمُ اُلْمَلَٰٓئِكَةُ ظَالِمِي أَنفُسِهِمْ قَالُواْ فِيمَ كُنتُمْ قَالُواْ كُنَّا مُسْتَضْعَفِينَ فِي اِلْأَرْضِ قَالُواْ أَلَمْ تَكُنْ أَرْضُ اُللَّهِ وَٰسِعَةٗ فَتُهَاجِرُواْ فِيهَا فَأُوْلَٰٓئِكَ مَأْوَيٰهُمْ جَهَنَّمُ وَسَآءَتْ مَصِيراً﴿96﴾
إن الذين توفيهم الملئكة ظالمي أنفسهم قالوا فيم كنتم قالوا كنا مستضعفين في الأرض قالوا ألم تكن أرض الله وسعة فتهاجروا فيها فأولئك مأويهم جهنم وساءت مصيرا
high ranks from Him, and forgiveness and mercy. For Allah is All-Forgiving, Most Merciful.
إِلَّا اَلْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ اَلرِّجَالِ وَالنِّسَآءِ وَالْوِلْدَٰنِ لَا يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةٗ وَلَا يَهْتَدُونَ سَبِيلاٗ﴿97﴾
إلا المستضعفين من الرجال والنساء والولدن لا يستطيعون حيلة ولا يهتدون سبيلا
When the angels take the souls of those who have wronged themselves, they will say, “What was the matter with you?” They will say, “We were oppressed in the land.” They will say, “Was not Allah’s earth spacious enough for you to migrate?” They are those whose refuge will be Hell – what a terrible destination!
فَأُوْلَٰٓئِكَ عَسَى اَللَّهُ أَنْ يَّعْفُوَ عَنْهُمْ وَكَانَ اَللَّهُ عَفُوّاً غَفُوراٗ﴿98﴾
فأولئك عسى الله أن يعفو عنهم وكان الله عفوا غفورا
Except the helpless men, women, and children who have no means nor do they know where to go.
وَمَنْ يُّهَاجِرْ فِي سَبِيلِ اِللَّهِ يَجِدْ فِي اِلْأَرْضِ مُرَٰغَماٗ كَثِيراٗ وَسَعَةٗ وَمَنْ يَّخْرُجْ مِن بَيْتِهِ مُهَاجِراً إِلَى اَللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ يُدْرِكْهُ اُلْمَوْتُ فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُ عَلَى اَللَّهِ وَكَانَ اَللَّهُ غَفُوراٗ رَّحِيماٗ﴿99﴾
ومن يهاجر في سبيل الله يجد في الأرض مرغما كثيرا وسعة ومن يخرج من بيته مهاجرا إلى الله ورسوله ثم يدركه الموت فقد وقع أجره على الله وكان الله غفورا رحيما
They are those whom Allah may pardon, for Allah is Ever-Pardoning, All-Forgiving.
وَإِذَا ضَرَبْتُمْ فِي اِلْأَرْضِ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَقْصُرُواْ مِنَ اَلصَّلَوٰةِ إِنْ خِفْتُمْ أَنْ يَّفْتِنَكُمُ اُلذِينَ كَفَرُواْ إِنَّ اَلْكَٰفِرِينَ كَانُواْ لَكُمْ عَدُوّاٗ مُّبِيناٗ﴿100﴾
وإذا ضربتم في الأرض فليس عليكم جناح أن تقصروا من الصلوة إن خفتم أن يفتنكم الذين كفروا إن الكفرين كانوا لكم عدوا مبينا
Whoever emigrates for the sake of Allah will find on earth many places of refuge and abundant provision. Whoever leaves his home emigrating for the cause of Allah and His Messenger, then death overtakes him, his reward has already been secured with Allah. And Allah is All-Forgiving, Most Merciful.
وَإِذَا كُنتَ فِيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ اُلصَّلَوٰةَ فَلْتَقُمْ طَآئِفَةٞ مِّنْهُم مَّعَكَ وَلْيَأْخُذُواْ أَسْلِحَتَهُمْ فَإِذَا سَجَدُواْ فَلْيَكُونُواْ مِنْ وَّرَآئِكُمْ وَلْتَأْتِ طَآئِفَةٌ أُخْرَىٰ لَمْ يُصَلُّواْ فَلْيُصَلُّواْ مَعَكَ وَلْيَأْخُذُواْ حِذْرَهُمْ وَأَسْلِحَتَهُمْ وَدَّ اَلذِينَ كَفَرُواْ لَوْ تَغْفُلُونَ عَنْ أَسْلِحَتِكُمْ وَأَمْتِعَتِكُمْ فَيَمِيلُونَ عَلَيْكُم مَّيْلَةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن كَانَ بِكُمْ أَذىٗ مِّن مَّطَرٍ أَوْ كُنتُم مَّرْضَىٰ أَن تَضَعُواْ أَسْلِحَتَكُمْ وَخُذُواْ حِذْرَكُمْ إِنَّ اَللَّهَ أَعَدَّ لِلْكَٰفِرِينَ عَذَاباٗ مُّهِيناٗ﴿101﴾
وإذا كنت فيهم فأقمت لهم الصلوة فلتقم طائفة منهم معك وليأخذوا أسلحتهم فإذا سجدوا فليكونوا من ورائكم ولتأت طائفة أخرى لم يصلوا فليصلوا معك وليأخذوا حذرهم وأسلحتهم ود الذين كفروا لو تغفلون عن أسلحتكم وأمتعتكم فيميلون عليكم ميلة وحدة ولا جناح عليكم إن كان بكم أذى من مطر أو كنتم مرضى أن تضعوا أسلحتكم وخذوا حذركم إن الله أعد للكفرين عذابا مهينا
When you are traveling through the land, there is no blame on you to shorten the prayer, if you fear that the disbelievers may harm you. Indeed, the disbelievers are your open enemy.
فَإِذَا قَضَيْتُمُ اُلصَّلَوٰةَ فَاذْكُرُواْ اُللَّهَ قِيَٰماٗ وَقُعُوداٗ وَعَلَىٰ جُنُوبِكُمْ فَإِذَا اَطْمَأْنَنتُمْ فَأَقِيمُواْ اُلصَّلَوٰةَ إِنَّ اَلصَّلَوٰةَ كَانَتْ عَلَى اَلْمُؤْمِنِينَ كِتَٰباٗ مَّوْقُوتاٗ﴿102﴾
فإذا قضيتم الصلوة فاذكروا الله قيما وقعودا وعلى جنوبكم فإذا اطمأننتم فأقيموا الصلوة إن الصلوة كانت على المؤمنين كتبا موقوتا
When you [O Prophet] are with them and lead them in prayer, let a group of them stand [in prayer] with you, carrying their weapons. When they have finished their prostration, let them take their positions in the rear. Then let the other group that has not yet prayed join you in prayer, keeping vigilant and carrying their arms. The disbelievers wish that you would neglect your weapons and belongings, so they could launch on you a surprise attack. But there is no blame on you if you lay down your weapons because of the inconvenience of rain or because you are ill, but take all precautions. Indeed, Allah has prepared for the disbelievers a humiliating punishment.
وَلَا تَهِنُواْ فِي اِبْتِغَآءِ اِلْقَوْمِ إِن تَكُونُواْ تَأْلَمُونَ فَإِنَّهُمْ يَأْلَمُونَ كَمَا تَأْلَمُونَ وَتَرْجُونَ مِنَ اَللَّهِ مَا لَا يَرْجُونَ وَكَانَ اَللَّهُ عَلِيماً حَكِيماً﴿103﴾
ولا تهنوا في ابتغاء القوم إن تكونوا تألمون فإنهم يألمون كما تألمون وترجون من الله ما لا يرجون وكان الله عليما حكيما
When you have finished the prayer, remember Allah, standing, sitting, or lying down. But when you are safe again, establish regular prayer. Indeed, prayer is prescribed for the believers at specific times.
إِنَّا أَنزَلْنَا إِلَيْكَ اَلْكِتَٰبَ بِالْحَقِّ لِتَحْكُمَ بَيْنَ اَلنَّاسِ بِمَا أَرَيٰكَ اَللَّهُ وَلَا تَكُن لِّلْخَآئِنِينَ خَصِيماٗ﴿104﴾
إنا أنزلنا إليك الكتب بالحق لتحكم بين الناس بما أريك الله ولا تكن للخائنين خصيما
Do not weaken in pursuit of the enemy. If you are suffering harm, they too are suffering harm just like you; but you hope from Allah what they do not hope. And Allah is All-Knowing, All-Wise.
وَاسْتَغْفِرِ اِللَّهَ إِنَّ اَللَّهَ كَانَ غَفُوراٗ رَّحِيماٗ﴿105﴾
واستغفر الله إن الله كان غفورا رحيما
We have sent down the Book to you [O Prophet] in truth, so that you may judge between people, in accordance with what Allah has taught you. So do not be an advocate for the deceitful.
وَلَا تُجَٰدِلْ عَنِ اِلذِينَ يَخْتَانُونَ أَنفُسَهُمْ إِنَّ اَللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ خَوَّاناً أَثِيماٗ﴿106﴾
ولا تجدل عن الذين يختانون أنفسهم إن الله لا يحب من كان خوانا أثيما
And seek forgiveness of Allah, for Allah is All-Forgiving, Most Merciful.
يَسْتَخْفُونَ مِنَ اَلنَّاسِ وَلَا يَسْتَخْفُونَ مِنَ اَللَّهِ وَهْوَ مَعَهُمْ إِذْ يُبَيِّتُونَ مَا لَا يَرْضَىٰ مِنَ اَلْقَوْلِ وَكَانَ اَللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطاً﴿107﴾
يستخفون من الناس ولا يستخفون من الله وهو معهم إذ يبيتون ما لا يرضى من القول وكان الله بما يعملون محيطا
Do not argue on behalf of those who betray themselves, for Allah does not like the treacherous and sinful.
هَٰانتُمْ هَٰؤُلَآءِ جَٰدَلْتُمْ عَنْهُمْ فِي اِلْحَيَوٰةِ اِلدُّنْيَا فَمَنْ يُّجَٰدِلُ اُللَّهَ عَنْهُمْ يَوْمَ اَلْقِيَٰمَةِ أَم مَّنْ يَّكُونُ عَلَيْهِمْ وَكِيلاٗ﴿108﴾
هانتم هؤلاء جدلتم عنهم في الحيوة الدنيا فمن يجدل الله عنهم يوم القيمة أم من يكون عليهم وكيلا
They seek to hide from people but they do not seek to hide from Allah, although He is with them when they devise plans to say things that are displeasing to Him. Indeed, Allah encompasses all what they do.
وَمَنْ يَّعْمَلْ سُوٓءاً أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اِللَّهَ يَجِدِ اِللَّهَ غَفُوراٗ رَّحِيماٗ﴿109﴾
ومن يعمل سوءا أو يظلم نفسه ثم يستغفر الله يجد الله غفورا رحيما
Here you are, you are those who argue on their behalf in the life of this world, but who will argue on their behalf before Allah on the Day of Resurrection, or who will be their defender?
وَمَنْ يَّكْسِبْ إِثْماٗ فَإِنَّمَا يَكْسِبُهُ عَلَىٰ نَفْسِهِ وَكَانَ اَللَّهُ عَلِيماً حَكِيماٗ﴿110﴾
ومن يكسب إثما فإنما يكسبه على نفسه وكان الله عليما حكيما
Whoever commits evil or wrongs himself, then seeks Allah’s forgiveness will find Allah All-Forgiving, Most Merciful.
وَمَنْ يَّكْسِبْ خَطِيٓـَٔةً أَوْ إِثْماٗ ثُمَّ يَرْمِ بِهِ بَرِيٓـٔاٗ فَقَدِ اِحْتَمَلَ بُهْتَٰناٗ وَإِثْماٗ مُّبِيناٗ﴿111﴾
ومن يكسب خطيـة أو إثما ثم يرم به بريـا فقد احتمل بهتنا وإثما مبينا
And whoever commits a sin, only commits it against himself. And Allah is All-Knowing, All-Wise.
وَلَوْلَا فَضْلُ اُللَّهِ عَلَيْكَ وَرَحْمَتُهُ لَهَمَّت طَّآئِفَةٞ مِّنْهُمْ أَنْ يُّضِلُّوكَ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِن شَيْءٖ وَأَنزَلَ اَللَّهُ عَلَيْكَ اَلْكِتَٰبَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمْ تَكُن تَعْلَمُ وَكَانَ فَضْلُ اُللَّهِ عَلَيْكَ عَظِيماٗ﴿112﴾
ولولا فضل الله عليك ورحمته لهمت طائفة منهم أن يضلوك وما يضلون إلا أنفسهم وما يضرونك من شيء وأنزل الله عليك الكتب والحكمة وعلمك ما لم تكن تعلم وكان فضل الله عليك عظيما
But whoever commits an offense or a sin, then blames it on an innocent person, will surely bear the guilt of slander and flagrant sin.
لَّا خَيْرَ فِي كَثِيرٖ مِّن نَّجْوَيٰهُمْ إِلَّا مَنْ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوْ مَعْرُوفٍ أَوْ إِصْلَٰحِ بَيْنَ اَلنَّاسِ وَمَنْ يَّفْعَلْ ذَٰلِكَ اَبْتِغَآءَ مَرْضَاتِ اِللَّهِ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْراً عَظِيماٗ﴿113﴾
لا خير في كثير من نجويهم إلا من أمر بصدقة أو معروف أو إصلح بين الناس ومن يفعل ذلك ابتغاء مرضات الله فسوف نؤتيه أجرا عظيما
Were it not for Allah’s grace and mercy upon you [O Prophet], a group of them would have tried to mislead you, but they only mislead themselves, nor can they harm you in the least. For Allah has sent down to you the Book and Wisdom and has taught you what you did not know. And the grace of Allah upon you is always great.
وَمَنْ يُّشَاقِقِ اِلرَّسُولَ مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ اُلْهُدَىٰ وَيَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ اِلْمُؤْمِنِينَ نُوَلِّهِ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصْلِهِ جَهَنَّمَ وَسَآءَتْ مَصِيراً﴿114﴾
ومن يشاقق الرسول من بعد ما تبين له الهدى ويتبع غير سبيل المؤمنين نوله ما تولى ونصله جهنم وساءت مصيرا
There is no good in much of their private talks, except for one who enjoins charity, kindness, or reconciliation between people. Anyone who does that, seeking Allah’s pleasure, We will give him a great reward.
إِنَّ اَللَّهَ لَا يَغْفِرُ أَنْ يُّشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَنْ يَّشَآءُ وَمَنْ يُّشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَٰلاَ بَعِيداً﴿115﴾
إن الله لا يغفر أن يشرك به ويغفر ما دون ذلك لمن يشاء ومن يشرك بالله فقد ضل ضللا بعيدا
But whoever opposes the Messenger after guidance has become clear to him, and follows other than the way of the believers, We will leave him to what he has chosen, and burn him in Hell. What a terrible destination!
إِنْ يَّدْعُونَ مِن دُونِهِ إِلَّا إِنَٰثاٗ وَإِنْ يَّدْعُونَ إِلَّا شَيْطَٰناٗ مَّرِيداٗ﴿116﴾
إن يدعون من دونه إلا إنثا وإن يدعون إلا شيطنا مريدا
Allah does not forgive associating partners with Him, but forgives other than that to whom He wills; whoever associates partners with Allah has certainly gone far astray.
لَّعَنَهُ اُللَّهُ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيباٗ مَّفْرُوضاٗ﴿117﴾
لعنه الله وقال لأتخذن من عبادك نصيبا مفروضا
They call upon none besides Him except female [idols]; they call upon none but a rebellious Satan
وَلَأُضِلَّنَّهُمْ وَلَأُمَنِّيَنَّهُمْ وَلَأٓمُرَنَّهُمْ فَلَيُبَتِّكُنَّ ءَاذَانَ اَلْأَنْعَٰمِ وَلَأٓمُرَنَّهُمْ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ اَللَّهِ وَمَنْ يَّتَّخِذِ اِلشَّيْطَٰنَ وَلِيّاٗ مِّن دُونِ اِللَّهِ فَقَدْ خَسِرَ خُسْرَاناٗ مُّبِيناٗ﴿118﴾
ولأضلنهم ولأمنينهم ولأمرنهم فليبتكن ءاذان الأنعم ولأمرنهم فليغيرن خلق الله ومن يتخذ الشيطن وليا من دون الله فقد خسر خسرانا مبينا
whom Allah cursed, who said, “I will surely take hold of a designated portion of Your slaves.
يَعِدُهُمْ وَيُمَنِّيهِمْ وَمَا يَعِدُهُمُ اُلشَّيْطَٰنُ إِلَّا غُرُوراً﴿119﴾
يعدهم ويمنيهم وما يعدهم الشيطن إلا غرورا
And I will surely mislead them and arouse in them false hopes, and will order them to slit the ears of livestock, and will order them to change Allah’s creation.” Whoever takes Satan as a protector instead of Allah has surely suffered a manifest loss.
أُوْلَٰٓئِكَ مَأْوَيٰهُمْ جَهَنَّمُ وَلَا يَجِدُونَ عَنْهَا مَحِيصاٗ﴿120﴾
أولئك مأويهم جهنم ولا يجدون عنها محيصا
[Satan] makes promises to them and arouses in them false hopes, but Satan makes no promises to them except delusion.
وَالذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ اُلصَّٰلِحَٰتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّٰتٖ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا اَلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا أَبَداٗ وَعْدَ اَللَّهِ حَقّاٗ وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اَللَّهِ قِيلاٗ﴿121﴾
والذين ءامنوا وعملوا الصلحت سندخلهم جنت تجري من تحتها الأنهر خلدين فيها أبدا وعد الله حقا ومن أصدق من الله قيلا
It is they whose abode will be Hell, and they will find no escape from it.
لَّيْسَ بِأَمَانِيِّكُمْ وَلَا أَمَانِيِّ أَهْلِ اِلْكِتَٰبِ مَنْ يَّعْمَلْ سُوٓءاٗ يُجْزَ بِهِ وَلَا يَجِدْ لَهُ مِن دُونِ اِللَّهِ وَلِيّاٗ وَلَا نَصِيراٗ﴿122﴾
ليس بأمانيكم ولا أماني أهل الكتب من يعمل سوءا يجز به ولا يجد له من دون الله وليا ولا نصيرا
But those who believe and do righteous deeds, We will admit them into gardens under which rivers flow, abiding therein forever. Allah’s promise is true. Who is more truthful than Allah in speech?
وَمَنْ يَّعْمَلْ مِنَ اَلصَّٰلِحَٰتِ مِن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ وَهْوَ مُؤْمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدْخُلُونَ اَلْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ نَقِيراٗ﴿123﴾
ومن يعمل من الصلحت من ذكر أو أنثى وهو مؤمن فأولئك يدخلون الجنة ولا يظلمون نقيرا
It is not your wishful thinking or the wishful thinking of the People of the Book that matters; whoever does evil will be recompensed for it, and he will not find besides Allah any protector or helper.
وَمَنْ أَحْسَنُ دِيناٗ مِّمَّنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لِلهِ وَهْوَ مُحْسِنٞ وَاتَّبَعَ مِلَّةَ إِبْرَٰهِيمَ حَنِيفاٗ وَاتَّخَذَ اَللَّهُ إِبْرَٰهِيمَ خَلِيلاٗ﴿124﴾
ومن أحسن دينا ممن أسلم وجهه لله وهو محسن واتبع ملة إبرهيم حنيفا واتخذ الله إبرهيم خليلا
Whoever does righteous deeds, whether male or female, and is a believer, it is they who will enter Paradise, and they will not be wronged even as much as the speck on a date stone.
وَلِلهِ مَا فِي اِلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي اِلْأَرْضِ وَكَانَ اَللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٖ مُّحِيطاٗ﴿125﴾
ولله ما في السموت وما في الأرض وكان الله بكل شيء محيطا
Who is better in religion than one who submits himself entirely to Allah, does good, and follows the religion of Abraham, exclusively devoted to Allah? For Allah did take Abraham as a close friend.
وَيَسْتَفْتُونَكَ فِي اِلنِّسَآءِ قُلِ اِللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِيهِنَّ وَمَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فِي اِلْكِتَٰبِ فِي يَتَٰمَى اَلنِّسَآءِ اِلَّٰتِي لَا تُؤْتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرْغَبُونَ أَن تَنكِحُوهُنَّ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ اَلْوِلْدَٰنِ وَأَن تَقُومُواْ لِلْيَتَٰمَىٰ بِالْقِسْطِ وَمَا تَفْعَلُواْ مِنْ خَيْرٖ فَإِنَّ اَللَّهَ كَانَ بِهِ عَلِيماٗ﴿126﴾
ويستفتونك في النساء قل الله يفتيكم فيهن وما يتلى عليكم في الكتب في يتمى النساء التي لا تؤتونهن ما كتب لهن وترغبون أن تنكحوهن والمستضعفين من الولدن وأن تقوموا لليتمى بالقسط وما تفعلوا من خير فإن الله كان به عليما
To Allah belongs all that is in the heavens and all that is on earth. Indeed, Allah encompasses all things.
وَإِنِ اِمْرَأَةٌ خَافَتْ مِن بَعْلِهَا نُشُوزاً أَوْ إِعْرَاضاٗ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا أَنْ يَّصَّٰلَحَا بَيْنَهُمَا صُلْحاٗ وَالصُّلْحُ خَيْرٞ وَأُحْضِرَتِ اِلْأَنفُسُ اُلشُّحَّ وَإِن تُحْسِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ اَللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيراٗ﴿127﴾
وإن امرأة خافت من بعلها نشوزا أو إعراضا فلا جناح عليهما أن يصلحا بينهما صلحا والصلح خير وأحضرت الأنفس الشح وإن تحسنوا وتتقوا فإن الله كان بما تعملون خبيرا
They ask you [O Prophet] concerning women. Say, “It is Allah Who gives you a ruling concerning them. It has been recited to you in the Book concerning orphan girls whom you deprive of their prescribed rights [i.e., dowry and inheritance], yet you desire to marry them, and concerning helpless children, and that you should treat orphans with justice. Whatever good you do, Allah is All-Knowing of it.”
وَلَن تَسْتَطِيعُواْ أَن تَعْدِلُواْ بَيْنَ اَلنِّسَآءِ وَلَوْ حَرَصْتُمْ فَلَا تَمِيلُواْ كُلَّ اَلْمَيْلِ فَتَذَرُوهَا كَالْمُعَلَّقَةِ وَإِن تُصْلِحُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ اَللَّهَ كَانَ غَفُوراٗ رَّحِيماٗ﴿128﴾
ولن تستطيعوا أن تعدلوا بين النساء ولو حرصتم فلا تميلوا كل الميل فتذروها كالمعلقة وإن تصلحوا وتتقوا فإن الله كان غفورا رحيما
If a woman fears ill-treatment or indifference on her husband’s part, there is no blame on them to reach an amicable reconciliation between themselves, for reconciliation is best, even though human souls are prone to avarice. If you do good and fear Allah, Allah is All-Aware of what you do.
وَإِنْ يَّتَفَرَّقَا يُغْنِ اِللَّهُ كُلّاٗ مِّن سَعَتِهِ وَكَانَ اَللَّهُ وَٰسِعاً حَكِيماٗ﴿129﴾
وإن يتفرقا يغن الله كلا من سعته وكان الله وسعا حكيما
You will never be able to maintain absolute justice between your wives, no matter how keen you are. So do not completely incline to one leaving the other in suspense. If you do what is right and fear Allah, Allah is surely All-Forgiving, Most Merciful.
وَلِلهِ مَا فِي اِلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي اِلْأَرْضِ وَلَقَدْ وَصَّيْنَا اَلذِينَ أُوتُواْ اُلْكِتَٰبَ مِن قَبْلِكُمْ وَإِيَّاكُمْ أَنِ اِتَّقُواْ اُللَّهَ وَإِن تَكْفُرُواْ فَإِنَّ لِلهِ مَا فِي اِلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي اِلْأَرْضِ وَكَانَ اَللَّهُ غَنِيّاً حَمِيداٗ﴿130﴾
ولله ما في السموت وما في الأرض ولقد وصينا الذين أوتوا الكتب من قبلكم وإياكم أن اتقوا الله وإن تكفروا فإن لله ما في السموت وما في الأرض وكان الله غنيا حميدا
But if they choose to separate, Allah will compensate both out of His abundance, for Allah is All-Bountiful, All-Wise.
وَلِلهِ مَا فِي اِلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي اِلْأَرْضِ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلاً﴿131﴾
ولله ما في السموت وما في الأرض وكفى بالله وكيلا
To Allah belongs all that is in the heavens and all that is on earth. We have ordered those who were given the Scripture before you, as well as yourselves, to fear Allah. But if you disbelieve, [know that] all that is in the heavens and earth belongs to Allah, and Allah is Self-Sufficient, Praiseworthy.
إِنْ يَّشَأْ يُذْهِبْكُمْ أَيُّهَا اَلنَّاسُ وَيَأْتِ بِـَٔاخَرِينَ وَكَانَ اَللَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ قَدِيراٗ﴿132﴾
إن يشأ يذهبكم أيها الناس ويأت بـاخرين وكان الله على ذلك قديرا
To Allah belongs all that is in the heavens and all that is on earth, and Allah is sufficient as a Trustee of Affairs.
مَّن كَانَ يُرِيدُ ثَوَابَ اَلدُّنْيَا فَعِندَ اَللَّهِ ثَوَابُ اُلدُّنْيَا وَالْأٓخِرَةِ وَكَانَ اَللَّهُ سَمِيعاَ بَصِيراٗ﴿133﴾
من كان يريد ثواب الدنيا فعند الله ثواب الدنيا والأخرة وكان الله سميعا بصيرا
If He wills, He can eliminate you altogether, O humans, and replace you with others, for Allah is Most Capable to do that.
يَٰأَيُّهَا اَلذِينَ ءَامَنُواْ كُونُواْ قَوَّٰمِينَ بِالْقِسْطِ شُهَدَآءَ لِلهِ وَلَوْ عَلَىٰ أَنفُسِكُمْ أَوِ اِلْوَٰلِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِينَ إِنْ يَّكُنْ غَنِيّاً أَوْ فَقِيراٗ فَاللَّهُ أَوْلَىٰ بِهِمَا فَلَا تَتَّبِعُواْ اُلْهَوَىٰ أَن تَعْدِلُواْ وَإِن تَلْوُاْ أَوْ تُعْرِضُواْ فَإِنَّ اَللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيراٗ﴿134﴾
يأيها الذين ءامنوا كونوا قومين بالقسط شهداء لله ولو على أنفسكم أو الولدين والأقربين إن يكن غنيا أو فقيرا فالله أولى بهما فلا تتبعوا الهوى أن تعدلوا وإن تلوا أو تعرضوا فإن الله كان بما تعملون خبيرا
Whoever seeks the reward of this world, then with Allah is the reward of this world and of the Hereafter, and Allah is All-Hearing, All-Seeing.
يَٰأَيُّهَا اَلذِينَ ءَامَنُواْ ءَامِنُواْ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالْكِتَٰبِ اِلذِي نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَالْكِتَٰبِ اِلذِي أَنزَلَ مِن قَبْلُ وَمَنْ يَّكْفُرْ بِاللَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ اِلْأٓخِرِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَٰلاَ بَعِيداً﴿135﴾
يأيها الذين ءامنوا ءامنوا بالله ورسوله والكتب الذي نزل على رسوله والكتب الذي أنزل من قبل ومن يكفر بالله وملئكته وكتبه ورسله واليوم الأخر فقد ضل ضللا بعيدا
O you who believe, stand up for justice as witnesses for Allah, even against yourselves or parents and relatives. Whether one is rich or poor, Allah takes the best care of both. So do not let your desires to cause you swerve from justice. If you distort your testimony or refuse to give it, then Allah is indeed All-Aware of what you do.
إِنَّ اَلذِينَ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ اَزْدَادُواْ كُفْراٗ لَّمْ يَكُنِ اِللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلَا لِيَهْدِيَهُمْ سَبِيلاَ﴿136﴾
إن الذين ءامنوا ثم كفروا ثم ءامنوا ثم كفروا ثم ازدادوا كفرا لم يكن الله ليغفر لهم ولا ليهديهم سبيلا
O you who believe, believe in Allah, His Messenger, the Book which He has sent down to His Messenger, and the Books which He sent down before. Whoever disbelieves in Allah, His angels, His Books, His messengers, and the Last Day has indeed gone far astray.
بَشِّرِ اِلْمُنَٰفِقِينَ بِأَنَّ لَهُمْ عَذَاباً أَلِيماً﴿137﴾
بشر المنفقين بأن لهم عذابا أليما
Those who believe then disbelieve, then believe and then again disbelieve, then increase in disbelief – Allah will never forgive them, nor will He guide them to a [straight] way.
اِلذِينَ يَتَّخِذُونَ اَلْكَٰفِرِينَ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِ اِلْمُؤْمِنِينَ أَيَبْتَغُونَ عِندَهُمُ اُلْعِزَّةَ فَإِنَّ اَلْعِزَّةَ لِلهِ جَمِيعاٗ﴿138﴾
الذين يتخذون الكفرين أولياء من دون المؤمنين أيبتغون عندهم العزة فإن العزة لله جميعا
Give tidings to the hypocrites, that for them there will be a painful punishment,
وَقَدْ نُزِّلَ عَلَيْكُمْ فِي اِلْكِتَٰبِ أَنْ إِذَا سَمِعْتُمْ ءَايَٰتِ اِللَّهِ يُكْفَرُ بِهَا وَيُسْتَهْزَأُ بِهَا فَلَا تَقْعُدُواْ مَعَهُمْ حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ إِنَّكُمْ إِذاٗ مِّثْلُهُمْ إِنَّ اَللَّهَ جَامِعُ اُلْمُنَٰفِقِينَ وَالْكَٰفِرِينَ فِي جَهَنَّمَ جَمِيعاً﴿139﴾
وقد نزل عليكم في الكتب أن إذا سمعتم ءايت الله يكفر بها ويستهزأ بها فلا تقعدوا معهم حتى يخوضوا في حديث غيره إنكم إذا مثلهم إن الله جامع المنفقين والكفرين في جهنم جميعا
those who take disbelievers as allies instead of the believers. Are they seeking power through them? Indeed, all power belongs to Allah.
اِلذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمْ فَإِن كَانَ لَكُمْ فَتْحٞ مِّنَ اَللَّهِ قَالُواْ أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ وَإِن كَانَ لِلْكَٰفِرِينَ نَصِيبٞ قَالُواْ أَلَمْ نَسْتَحْوِذْ عَلَيْكُمْ وَنَمْنَعْكُم مِّنَ اَلْمُؤْمِنِينَ فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ اَلْقِيَٰمَةِ وَلَنْ يَّجْعَلَ اَللَّهُ لِلْكَٰفِرِينَ عَلَى اَلْمُؤْمِنِينَ سَبِيلاً﴿140﴾
الذين يتربصون بكم فإن كان لكم فتح من الله قالوا ألم نكن معكم وإن كان للكفرين نصيب قالوا ألم نستحوذ عليكم ونمنعكم من المؤمنين فالله يحكم بينكم يوم القيمة ولن يجعل الله للكفرين على المؤمنين سبيلا
He has already sent down to you in the Book that when you hear Allah’s verses being rejected or ridiculed, do not sit with them until they engage in another discourse, or else you will be like them. Indeed, Allah will gather all the hypocrites and disbelievers together in Hell.
إِنَّ اَلْمُنَٰفِقِينَ يُخَٰدِعُونَ اَللَّهَ وَهْوَ خَٰدِعُهُمْ وَإِذَا قَامُواْ إِلَى اَلصَّلَوٰةِ قَامُواْ كُسَالَىٰ يُرَآءُونَ اَلنَّاسَ وَلَا يَذْكُرُونَ اَللَّهَ إِلَّا قَلِيلاٗ﴿141﴾
إن المنفقين يخدعون الله وهو خدعهم وإذا قاموا إلى الصلوة قاموا كسالى يراءون الناس ولا يذكرون الله إلا قليلا
[These hypocrites are] those who are waiting and watching to see what happens to you. If Allah grants you victory, they say, “Were we not with you?” But if the disbelievers have some partial [victory], they say, “Did we not take care of you and protect you from the believers?” But Allah will judge between you on the Day of Resurrection, and Allah will never give the disbelievers a way to [overcome] the believers.
مُّذَبْذَبِينَ بَيْنَ ذَٰلِكَ لَا إِلَىٰ هَٰؤُلَآءِ وَلَا إِلَىٰ هَٰؤُلَآءِ وَمَنْ يُّضْلِلِ اِللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ سَبِيلاٗ﴿142﴾
مذبذبين بين ذلك لا إلى هؤلاء ولا إلى هؤلاء ومن يضلل الله فلن تجد له سبيلا
The hypocrites seek to deceive Allah, but it is He Who deceives them. Whenever they stand up for prayer, they stand up reluctantly, only to be seen by people, and they do not remember Allah but a little,
يَٰأَيُّهَا اَلذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ اُلْكَٰفِرِينَ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِ اِلْمُؤْمِنِينَ أَتُرِيدُونَ أَن تَجْعَلُواْ لِلهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَٰناٗ مُّبِيناً﴿143﴾
يأيها الذين ءامنوا لا تتخذوا الكفرين أولياء من دون المؤمنين أتريدون أن تجعلوا لله عليكم سلطنا مبينا
wavering in between, neither belonging to these [believers], nor to those [disbelievers]. Whomsoever Allah causes to stray, you will never find a way [to guidance] for him.
إِنَّ اَلْمُنَٰفِقِينَ فِي اِلدَّرَكِ اِلْأَسْفَلِ مِنَ اَلنَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمْ نَصِيراً﴿144﴾
إن المنفقين في الدرك الأسفل من النار ولن تجد لهم نصيرا
O you who believe, do not take the disbelievers as allies instead of the believers. Do you want to give Allah a clear proof against yourselves?
إِلَّا اَلذِينَ تَابُواْ وَأَصْلَحُواْ وَاعْتَصَمُواْ بِاللَّهِ وَأَخْلَصُواْ دِينَهُمْ لِلهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَعَ اَلْمُؤْمِنِينَ وَسَوْفَ يُؤْتِ اِللَّهُ اُلْمُؤْمِنِينَ أَجْراً عَظِيماٗ﴿145﴾
إلا الذين تابوا وأصلحوا واعتصموا بالله وأخلصوا دينهم لله فأولئك مع المؤمنين وسوف يؤت الله المؤمنين أجرا عظيما
Indeed, the hypocrites will be in the lowest depths of the Fire, and you will never find for them any helper,
مَّا يَفْعَلُ اُللَّهُ بِعَذَابِكُمْ إِن شَكَرْتُمْ وَءَامَنتُمْ وَكَانَ اَللَّهُ شَاكِراً عَلِيماٗ﴿146﴾
ما يفعل الله بعذابكم إن شكرتم وءامنتم وكان الله شاكرا عليما
except those who repent and mend their ways, and hold fast to Allah and devote their religion sincerely to Allah; it is they who will be with the believers, and Allah will give the believers a great reward.
لَّا يُحِبُّ اُللَّهُ اُلْجَهْرَ بِالسُّوٓءِ مِنَ اَلْقَوْلِ إِلَّا مَن ظُلِمَ وَكَانَ اَللَّهُ سَمِيعاً عَلِيماً﴿147﴾
لا يحب الله الجهر بالسوء من القول إلا من ظلم وكان الله سميعا عليما
Why would Allah punish you, if you are grateful and faithful? Allah is ever Appreciative, All-Knowing.
إِن تُبْدُواْ خَيْراً أَوْ تُخْفُوهُ أَوْ تَعْفُواْ عَن سُوٓءٖ فَإِنَّ اَللَّهَ كَانَ عَفُوّاٗ قَدِيراً﴿148﴾
إن تبدوا خيرا أو تخفوه أو تعفوا عن سوء فإن الله كان عفوا قديرا
Allah does not like offensive words to be said in public except by one who has been wronged. Allah is All-Hearing, All-Knowing.
إِنَّ اَلذِينَ يَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ وَيُرِيدُونَ أَنْ يُّفَرِّقُواْ بَيْنَ اَللَّهِ وَرُسُلِهِ وَيَقُولُونَ نُؤْمِنُ بِبَعْضٖ وَنَكْفُرُ بِبَعْضٖ وَيُرِيدُونَ أَنْ يَّتَّخِذُواْ بَيْنَ ذَٰلِكَ سَبِيلاً﴿149﴾
إن الذين يكفرون بالله ورسله ويريدون أن يفرقوا بين الله ورسله ويقولون نؤمن ببعض ونكفر ببعض ويريدون أن يتخذوا بين ذلك سبيلا
If you do something good openly or in secret, or pardon an offense, then Allah is indeed Ever-Pardoning, Most Capable.
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ اُلْكَٰفِرُونَ حَقّاٗ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَٰفِرِينَ عَذَاباٗ مُّهِيناٗ﴿150﴾
أولئك هم الكفرون حقا وأعتدنا للكفرين عذابا مهينا
Those who disbelieve in Allah and His messengers, and wish to make a distinction between Allah and His messengers, and they say, “We believe in some and disbelieve in others,” wishing to adopt a way in between.
وَالذِينَ ءَامَنُواْ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ وَلَمْ يُفَرِّقُواْ بَيْنَ أَحَدٖ مِّنْهُمْ أُوْلَٰٓئِكَ سَوْفَ نُؤْتِيهِمْ أُجُورَهُمْ وَكَانَ اَللَّهُ غَفُوراٗ رَّحِيماٗ﴿151﴾
والذين ءامنوا بالله ورسله ولم يفرقوا بين أحد منهم أولئك سوف نؤتيهم أجورهم وكان الله غفورا رحيما
It is they who are the true disbelievers, and We have prepared for the disbelievers a humiliating punishment.
يَسْـَٔلُكَ أَهْلُ اُلْكِتَٰبِ أَن تُنَزِّلَ عَلَيْهِمْ كِتَٰباٗ مِّنَ اَلسَّمَآءِ فَقَدْ سَأَلُواْ مُوسَىٰ أَكْبَرَ مِن ذَٰلِكَ فَقَالُواْ أَرِنَا اَللَّهَ جَهْرَةٗ فَأَخَذَتْهُمُ اُلصَّٰعِقَةُ بِظُلْمِهِمْ ثُمَّ اَتَّخَذُواْ اُلْعِجْلَ مِن بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ اُلْبَيِّنَٰتُ فَعَفَوْنَا عَن ذَٰلِكَ وَءَاتَيْنَا مُوسَىٰ سُلْطَٰناٗ مُّبِيناٗ﴿152﴾
يسـلك أهل الكتب أن تنزل عليهم كتبا من السماء فقد سألوا موسى أكبر من ذلك فقالوا أرنا الله جهرة فأخذتهم الصعقة بظلمهم ثم اتخذوا العجل من بعد ما جاءتهم البينت فعفونا عن ذلك وءاتينا موسى سلطنا مبينا
But those who believe in Allah and His messengers, and make no distinction between any of them, they will be given their rewards. For Allah is All-Forgiving, Most Merciful.
وَرَفَعْنَا فَوْقَهُمُ اُلطُّورَ بِمِيثَٰقِهِمْ وَقُلْنَا لَهُمُ اُدْخُلُواْ اُلْبَابَ سُجَّداٗ وَقُلْنَا لَهُمْ لَا تَعدُّواْ فِي اِلسَّبْتِ وَأَخَذْنَا مِنْهُم مِّيثَٰقاً غَلِيظاٗ﴿153﴾
ورفعنا فوقهم الطور بميثقهم وقلنا لهم ادخلوا الباب سجدا وقلنا لهم لا تعدوا في السبت وأخذنا منهم ميثقا غليظا
The People of the Book ask you to bring down upon them a Book from heaven. They had asked Moses even greater than that when they said, “Show us Allah openly.” But they were struck with a thunderbolt for their transgression. Then they took the calf for worship after receiving clear signs, yet We pardoned them, and We gave Moses compelling proof.
فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَٰقَهُمْ وَكُفْرِهِم بِـَٔايَٰتِ اِللَّهِ وَقَتْلِهِمُ اُلْأَنبِئَآءَ بِغَيْرِ حَقّٖ وَقَوْلِهِمْ قُلُوبُنَا غُلْفُ بَلْ طَبَعَ اَللَّهُ عَلَيْهَا بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلاٗ﴿154﴾
فبما نقضهم ميثقهم وكفرهم بـايت الله وقتلهم الأنبياء بغير حق وقولهم قلوبنا غلف بل طبع الله عليها بكفرهم فلا يؤمنون إلا قليلا
And We raised above them the Mount [to remind them] of their covenant, and We said to them, “Enter the gate [of Jerusalem] lowering your heads”, and said to them: “Do not break the Sabbath”, and We took from them a solemn covenant.
وَبِكُفْرِهِمْ وَقَوْلِهِمْ عَلَىٰ مَرْيَمَ بُهْتَٰناً عَظِيماٗ﴿155﴾
وبكفرهم وقولهم على مريم بهتنا عظيما
[They were cursed] for breaking their covenant, rejecting the signs of Allah, killing the prophets unjustly, and for their saying, “Our hearts are wrapped up”. Rather, it is Allah Who has sealed them for their disbelief; so none of them will believe except a few –
وَقَوْلِهِمْ إِنَّا قَتَلْنَا اَلْمَسِيحَ عِيسَى اَبْنَ مَرْيَمَ رَسُولَ اَللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَٰكِن شُبِّهَ لَهُمْ وَإِنَّ اَلذِينَ اَخْتَلَفُواْ فِيهِ لَفِي شَكّٖ مِّنْهُ مَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِلَّا اَتِّبَاعَ اَلظَّنِّ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِيناَ﴿156﴾
وقولهم إنا قتلنا المسيح عيسى ابن مريم رسول الله وما قتلوه وما صلبوه ولكن شبه لهم وإن الذين اختلفوا فيه لفي شك منه ما لهم به من علم إلا اتباع الظن وما قتلوه يقينا
and for their disbelief and for their monstrous allegation against Mary,
بَل رَّفَعَهُ اُللَّهُ إِلَيْهِ وَكَانَ اَللَّهُ عَزِيزاً حَكِيماٗ﴿157﴾
بل رفعه الله إليه وكان الله عزيزا حكيما
and for their saying, “We killed the Messiah, Jesus, son of Mary, the messenger of Allah.” But they did not kill him nor did they crucify him, but it was made to appear to them so. Even those who dispute it are in doubt about it; they have no certain knowledge other than conjecture. But they certainly did not kill him.
وَإِن مِّنْ أَهْلِ اِلْكِتَٰبِ إِلَّا لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ وَيَوْمَ اَلْقِيَٰمَةِ يَكُونُ عَلَيْهِمْ شَهِيداٗ﴿158﴾
وإن من أهل الكتب إلا ليؤمنن به قبل موته ويوم القيمة يكون عليهم شهيدا
Rather, Allah raised him up to Himself, and Allah is All-Mighty, All-Wise.
فَبِظُلْمٖ مِّنَ اَلذِينَ هَادُواْ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبَٰتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَن سَبِيلِ اِللَّهِ كَثِيراٗ﴿159﴾
فبظلم من الذين هادوا حرمنا عليهم طيبت أحلت لهم وبصدهم عن سبيل الله كثيرا
There will be none from the People of the Book but will believe in him [upon his return] before his death, and on the Day of Resurrection, he will be a witness against them.
وَأَخْذِهِمُ اُلرِّبَوٰاْ وَقَدْ نُهُواْ عَنْهُ وَأَكْلِهِمْ أَمْوَٰلَ اَلنَّاسِ بِالْبَٰطِلِ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَٰفِرِينَ مِنْهُمْ عَذَاباً أَلِيماٗ﴿160﴾
وأخذهم الربوا وقد نهوا عنه وأكلهم أمول الناس بالبطل وأعتدنا للكفرين منهم عذابا أليما
For the wrongdoing of the Jews, We prohibited for them good things that were lawful for them; and for their frequent hindering many from the way of Allah,
لَّٰكِنِ اِلرَّٰسِخُونَ فِي اِلْعِلْمِ مِنْهُمْ وَالْمُؤْمِنُونَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَالْمُقِيمِينَ اَلصَّلَوٰةَ وَالْمُؤْتُونَ اَلزَّكَوٰةَ وَالْمُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ اِلْأٓخِرِ أُوْلَٰٓئِكَ سَنُؤْتِيهِمْ أَجْراً عَظِيماً﴿161﴾
لكن الرسخون في العلم منهم والمؤمنون يؤمنون بما أنزل إليك وما أنزل من قبلك والمقيمين الصلوة والمؤتون الزكوة والمؤمنون بالله واليوم الأخر أولئك سنؤتيهم أجرا عظيما
and for their taking usury, although it was forbidden to them, and for unjustly consuming people’s wealth. We have prepared for the disbelievers among them a painful punishment.
إِنَّا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ كَمَا أَوْحَيْنَا إِلَىٰ نُوحٖ وَالنَّبِيٓـِٕنَ مِن بَعْدِهِ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْمَٰعِيلَ وَإِسْحَٰقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَعِيسَىٰ وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهَٰرُونَ وَسُلَيْمَٰنَ وَءَاتَيْنَا دَاوُدَ زَبُوراٗ﴿162﴾
إنا أوحينا إليك كما أوحينا إلى نوح والنبيـن من بعده وأوحينا إلى إبرهيم وإسمعيل وإسحق ويعقوب والأسباط وعيسى وأيوب ويونس وهرون وسليمن وءاتينا داود زبورا
But those well-grounded in knowledge among them and the believers believe in what has been sent down to you [O Prophet], and what was sent down before you; who establish prayer and give zakah, and believe in Allah and the Last Day – it is they who We will give a great reward.
وَرُسُلاٗ قَدْ قَصَصْنَٰهُمْ عَلَيْكَ مِن قَبْلُ وَرُسُلاٗ لَّمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ وَكَلَّمَ اَللَّهُ مُوسَىٰ تَكْلِيماٗ﴿163﴾
ورسلا قد قصصنهم عليك من قبل ورسلا لم نقصصهم عليك وكلم الله موسى تكليما
We have sent revelation to you [O Prophet] just as We revealed to Noah and the prophets after him. We also sent revelation to Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob and his descendants, and to Jesus, Job, Jonah, Aaron, and Solomon, and We gave David the Psalms.
رُّسُلاٗ مُّبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى اَللَّهِ حُجَّةُ بَعْدَ اَلرُّسُلِ وَكَانَ اَللَّهُ عَزِيزاً حَكِيماٗ﴿164﴾
رسلا مبشرين ومنذرين ليلا يكون للناس على الله حجة بعد الرسل وكان الله عزيزا حكيما
There are messengers whose stories We have already mentioned to you and messengers We have not mentioned to you. And Allah spoke to Moses directly.
لَّٰكِنِ اِللَّهُ يَشْهَدُ بِمَا أَنزَلَ إِلَيْكَ أَنزَلَهُ بِعِلْمِهِ وَالْمَلَٰٓئِكَةُ يَشْهَدُونَ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيداً﴿165﴾
لكن الله يشهد بما أنزل إليك أنزله بعلمه والملئكة يشهدون وكفى بالله شهيدا
These messengers were sent as bearers of glad tidings and as warners, so that the people may have no excuse before Allah after [the coming of] the messengers. For Allah is All-Mighty, All-Wise.
إِنَّ اَلذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ اِللَّهِ قَدْ ضَلُّواْ ضَلَٰلاَ بَعِيداً﴿166﴾
إن الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله قد ضلوا ضللا بعيدا
But Allah bears witness to what He has sent down to you, as He has sent it down with His knowledge, and the angels bear witness, but sufficient is Allah as a Witness.
إِنَّ اَلذِينَ كَفَرُواْ وَظَلَمُواْ لَمْ يَكُنِ اِللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلَا لِيَهْدِيَهُمْ طَرِيقاً﴿167﴾
إن الذين كفروا وظلموا لم يكن الله ليغفر لهم ولا ليهديهم طريقا
Those who disbelieve and prevent others from the way of Allah have gone far astray.
إِلَّا طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَا أَبَداٗ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى اَللَّهِ يَسِيراٗ﴿168﴾
إلا طريق جهنم خلدين فيها أبدا وكان ذلك على الله يسيرا
Those who disbelieve and do wrong, Allah will not forgive them nor will He guide them to a way
يَٰأَيُّهَا اَلنَّاسُ قَدْ جَآءَكُمُ اُلرَّسُولُ بِالْحَقِّ مِن رَّبِّكُمْ فَـَٔامِنُواْ خَيْراٗ لَّكُمْ وَإِن تَكْفُرُواْ فَإِنَّ لِلهِ مَا فِي اِلسَّمَٰوَٰتِ وَالْأَرْضِ وَكَانَ اَللَّهُ عَلِيماً حَكِيماٗ﴿169﴾
يأيها الناس قد جاءكم الرسول بالحق من ربكم فـامنوا خيرا لكم وإن تكفروا فإن لله ما في السموت والأرض وكان الله عليما حكيما
except the way of Hell, abiding therein forever. And that is easy for Allah.
يَٰأَهْلَ اَلْكِتَٰبِ لَا تَغْلُواْ فِي دِينِكُمْ وَلَا تَقُولُواْ عَلَى اَللَّهِ إِلَّا اَلْحَقَّ إِنَّمَا اَلْمَسِيحُ عِيسَى اَبْنُ مَرْيَمَ رَسُولُ اُللَّهِ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَيٰهَا إِلَىٰ مَرْيَمَ وَرُوحٞ مِّنْهُ فَـَٔامِنُواْ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ وَلَا تَقُولُواْ ثَلَٰثَةٌ اِنتَهُواْ خَيْراٗ لَّكُمْ إِنَّمَا اَللَّهُ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ سُبْحَٰنَهُ أَنْ يَّكُونَ لَهُ وَلَدٞ لَّهُ مَا فِي اِلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي اِلْأَرْضِ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلاٗ﴿170﴾
يأهل الكتب لا تغلوا في دينكم ولا تقولوا على الله إلا الحق إنما المسيح عيسى ابن مريم رسول الله وكلمته ألقيها إلى مريم وروح منه فـامنوا بالله ورسله ولا تقولوا ثلثة انتهوا خيرا لكم إنما الله إله وحد سبحنه أن يكون له ولد له ما في السموت وما في الأرض وكفى بالله وكيلا
O people, the Messenger has come to you with the truth from your Lord, so believe; it is better for you. But if you disbelieve, [know that] all that is in the heavens and earth belongs to Allah, and Allah is All-Knowing, All-Wise.
لَّنْ يَّسْتَنكِفَ اَلْمَسِيحُ أَنْ يَّكُونَ عَبْداٗ لِّلهِ وَلَا اَلْمَلَٰٓئِكَةُ اُلْمُقَرَّبُونَ وَمَنْ يَّسْتَنكِفْ عَنْ عِبَادَتِهِ وَيَسْتَكْبِرْ فَسَيَحْشُرُهُمْ إِلَيْهِ جَمِيعاٗ﴿171﴾
لن يستنكف المسيح أن يكون عبدا لله ولا الملئكة المقربون ومن يستنكف عن عبادته ويستكبر فسيحشرهم إليه جميعا
O People of the Book, do not go to extremes in your religion, and do not say about Allah but the truth. The Messiah, Jesus, son of Mary, was only a messenger of Allah, and His Word that He bestowed upon Mary, and a spirit from Him. So believe in Allah and His messengers and do not say “Three” [i.e., Trinity]. Cease; that is better for you. Indeed, Allah is the only One God. Glory be to Him, [far exalted is He] to have a son. To Him belongs all that is in the heavens and all that is on earth, and sufficient is Allah as a Disposer of Affairs.
فَأَمَّا اَلذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ اُلصَّٰلِحَٰتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضْلِهِ وَأَمَّا اَلذِينَ اَسْتَنكَفُواْ وَاسْتَكْبَرُواْ فَيُعَذِّبُهُمْ عَذَاباً أَلِيماٗ وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ اِللَّهِ وَلِيّاٗ وَلَا نَصِيراٗ﴿172﴾
فأما الذين ءامنوا وعملوا الصلحت فيوفيهم أجورهم ويزيدهم من فضله وأما الذين استنكفوا واستكبروا فيعذبهم عذابا أليما ولا يجدون لهم من دون الله وليا ولا نصيرا
The Messiah would never disdain to be a slave of Allah, nor would the nearest angels to Him. Those who disdain to worship Him and are arrogant, He will gather them all together before Him.
يَٰأَيُّهَا اَلنَّاسُ قَدْ جَآءَكُم بُرْهَٰنٞ مِّن رَّبِّكُمْ وَأَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ نُوراٗ مُّبِيناٗ﴿173﴾
يأيها الناس قد جاءكم برهن من ربكم وأنزلنا إليكم نورا مبينا
As for those who believe and do righteous deeds, He will give them their rewards in full and will increase them out of His bounty. But those who disdain and act arrogantly, He will subject them to a painful punishment, and they will not find for themselves any protector or helper besides Allah.
فَأَمَّا اَلذِينَ ءَامَنُواْ بِاللَّهِ وَاعْتَصَمُواْ بِهِ فَسَيُدْخِلُهُمْ فِي رَحْمَةٖ مِّنْهُ وَفَضْلٖ وَيَهْدِيهِمْ إِلَيْهِ صِرَٰطاٗ مُّسْتَقِيماٗ﴿174﴾
فأما الذين ءامنوا بالله واعتصموا به فسيدخلهم في رحمة منه وفضل ويهديهم إليه صرطا مستقيما
O people, there has come to you conclusive evidence from your Lord, and We have sent down to you a clear light.
يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اِللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِي اِلْكَلَٰلَةِ إِنِ اِمْرُؤٌاْ هَلَكَ لَيْسَ لَهُ وَلَدٞ وَلَهُ أُخْتٞ فَلَهَا نِصْفُ مَا تَرَكَ وَهْوَ يَرِثُهَا إِن لَّمْ يَكُن لَّهَا وَلَدٞ فَإِن كَانَتَا اَثْنَتَيْنِ فَلَهُمَا اَلثُّلُثَٰنِ مِمَّا تَرَكَ وَإِن كَانُواْ إِخْوَةٗ رِّجَالاٗ وَنِسَآءٗ فَلِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ اِلْأُنثَيَيْنِ يُبَيِّنُ اُللَّهُ لَكُمْ أَن تَضِلُّواْ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمُ﴿175﴾
يستفتونك قل الله يفتيكم في الكللة إن امرؤا هلك ليس له ولد وله أخت فلها نصف ما ترك وهو يرثها إن لم يكن لها ولد فإن كانتا اثنتين فلهما الثلثن مما ترك وإن كانوا إخوة رجالا ونساء فللذكر مثل حظ الأنثيين يبين الله لكم أن تضلوا والله بكل شيء عليم
As for those who believe in Allah and hold fast to Him, He will admit them into His mercy and grace, and guide them to Himself through a straight path.
