حَمِٓ عَٓسِٓقَٓ كَذَٰلِكَ يُوحِي إِلَيْكَ وَإِلَى اَلذِينَ مِن قَبْلِكَ اَللَّهُ اُلْعَزِيزُ اُلْحَكِيمُ﴿1﴾
حم عسق كذلك يوحي إليك وإلى الذين من قبلك الله العزيز الحكيم
Hā Mīm.
لَهُ مَا فِي اِلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي اِلْأَرْضِ وَهْوَ اَلْعَلِيُّ اُلْعَظِيمُ﴿2﴾
له ما في السموت وما في الأرض وهو العلي العظيم
‘Ayyn Sīn Qāf.
يَكَادُ اُلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرْنَ مِن فَوْقِهِنَّ وَالْمَلَٰٓئِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِمَن فِي اِلْأَرْضِ أَلَا إِنَّ اَللَّهَ هُوَ اَلْغَفُورُ اُلرَّحِيمُ﴿3﴾
يكاد السموت يتفطرن من فوقهن والملئكة يسبحون بحمد ربهم ويستغفرون لمن في الأرض ألا إن الله هو الغفور الرحيم
This is how Allah, the Al-Mighty, the All-Wise, sends revelation to you [O Prophet] and to those before you.
وَالذِينَ اَتَّخَذُواْ مِن دُونِهِ أَوْلِيَآءَ اَللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيْهِمْ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٖ﴿4﴾
والذين اتخذوا من دونه أولياء الله حفيظ عليهم وما أنت عليهم بوكيل
To him belongs all that is in the heavens and all that is on earth, and He is the Most High, the Most Great.
وَكَذَٰلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ قُرْءَاناً عَرَبِيّاٗ لِّتُنذِرَ أُمَّ اَلْقُرَىٰ وَمَنْ حَوْلَهَا وَتُنذِرَ يَوْمَ اَلْجَمْعِ لَا رَيْبَ فِيهِ فَرِيقٞ فِي اِلْجَنَّةِ وَفَرِيقٞ فِي اِلسَّعِيرِ﴿5﴾
وكذلك أوحينا إليك قرءانا عربيا لتنذر أم القرى ومن حولها وتنذر يوم الجمع لا ريب فيه فريق في الجنة وفريق في السعير
The heavens almost burst apart above them, and the angels glorify the praises of their Lord and seek forgiveness for those on earth. Indeed, Allah is the All-Forgiving, the Most Merciful.
وَلَوْ شَآءَ اَللَّهُ لَجَعَلَهُمْ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِنْ يُّدْخِلُ مَنْ يَّشَآءُ فِي رَحْمَتِهِ وَالظَّٰلِمُونَ مَا لَهُم مِّنْ وَّلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ﴿6﴾
ولو شاء الله لجعلهم أمة وحدة ولكن يدخل من يشاء في رحمته والظلمون ما لهم من ولي ولا نصير
As for those who take others as protectors besides Him, Allah is Watchful over them, and you are not a keeper over them.
أَمِ اِتَّخَذُواْ مِن دُونِهِ أَوْلِيَآءَ فَاللَّهُ هُوَ اَلْوَلِيُّ وَهْوَ يُحْيِ اِلْمَوْتَىٰ وَهْوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٖ قَدِيرٞ﴿7﴾
أم اتخذوا من دونه أولياء فالله هو الولي وهو يحي الموتى وهو على كل شيء قدير
Thus We have revealed to you an Arabic Qur’an, so that you may warn the Mother Town and all those around it, and warn them of the Day of Gathering, about which there is no doubt; one party will be in Paradise and the other in the Blaze.
وَمَا اَخْتَلَفْتُمْ فِيهِ مِن شَيْءٖ فَحُكْمُهُ إِلَى اَللَّهِ ذَٰلِكُمُ اُللَّهُ رَبِّي عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ﴿8﴾
وما اختلفتم فيه من شيء فحكمه إلى الله ذلكم الله ربي عليه توكلت وإليه أنيب
If Allah had willed, He would have made all of them a single community, but He admits to His mercy whom He wills, and the wrongdoers will have no protector or helper.
فَاطِرُ اُلسَّمَٰوَٰتِ وَالْأَرْضِ جَعَلَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَٰجاٗ وَمِنَ اَلْأَنْعَٰمِ أَزْوَٰجاٗ يَذْرَؤُكُمْ فِيهِ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٞ وَهْوَ اَلسَّمِيعُ اُلْبَصِيرُ﴿9﴾
فاطر السموت والأرض جعل لكم من أنفسكم أزوجا ومن الأنعم أزوجا يذرؤكم فيه ليس كمثله شيء وهو السميع البصير
How do they take protectors besides Him? While Allah alone is the Protector, for He gives life to the dead, and He is Most Capable of all things.
لَهُ مَقَالِيدُ اُلسَّمَٰوَٰتِ وَالْأَرْضِ يَبْسُطُ اُلرِّزْقَ لِمَنْ يَّشَآءُ وَيَقْدِرُ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٞ﴿10﴾
له مقاليد السموت والأرض يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إنه بكل شيء عليم
Whatever you may differ about, it is for Allah to judge. Such is Allah, my Lord; in Whom I put my trust, and to Whom I turn,
شَرَعَ لَكُم مِّنَ اَلدِّينِ مَا وَصَّىٰ بِهِ نُوحاٗ وَالذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ وَمَا وَصَّيْنَا بِهِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَىٰ أَنْ أَقِيمُواْ اُلدِّينَ وَلَا تَتَفَرَّقُواْ فِيهِ كَبُرَ عَلَى اَلْمُشْرِكِينَ مَا تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ اِللَّهُ يَجْتَبِي إِلَيْهِ مَنْ يَّشَآءُ وَيَهْدِي إِلَيْهِ مَنْ يُّنِيبُ﴿11﴾
شرع لكم من الدين ما وصى به نوحا والذي أوحينا إليك وما وصينا به إبرهيم وموسى وعيسى أن أقيموا الدين ولا تتفرقوا فيه كبر على المشركين ما تدعوهم إليه الله يجتبي إليه من يشاء ويهدي إليه من ينيب
the Originator of the heavens and earth. He has given you spouses of your own kind, and pairs of livestock; by which He causes you to multiply. There is nothing like unto Him, and He is the All-Hearing, the All-Seeing.
وَمَا تَفَرَّقُواْ إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَآءَهُمُ اُلْعِلْمُ بَغْياَ بَيْنَهُمْ وَلَوْلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰ أَجَلٖ مُّسَمّىٗ لَّقُضِيَ بَيْنَهُمْ وَإِنَّ اَلذِينَ أُورِثُواْ اُلْكِتَٰبَ مِن بَعْدِهِمْ لَفِي شَكّٖ مِّنْهُ مُرِيبٖ﴿12﴾
وما تفرقوا إلا من بعد ما جاءهم العلم بغيا بينهم ولولا كلمة سبقت من ربك إلى أجل مسمى لقضي بينهم وإن الذين أورثوا الكتب من بعدهم لفي شك منه مريب
To Him belong the keys of the heavens and earth; He extends provision to whom He wills or restricts it. Indeed, He is All-Knowing of all things.
فَلِذَٰلِكَ فَادْعُ وَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَآءَهُمْ وَقُلْ ءَامَنتُ بِمَا أَنزَلَ اَللَّهُ مِن كِتَٰبٖ وَأُمِرْتُ لِأَعْدِلَ بَيْنَكُمُ اُللَّهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ لَنَا أَعْمَٰلُنَا وَلَكُمْ أَعْمَٰلُكُمْ لَا حُجَّةَ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ اُللَّهُ يَجْمَعُ بَيْنَنَا وَإِلَيْهِ اِلْمَصِيرُ﴿13﴾
فلذلك فادع واستقم كما أمرت ولا تتبع أهواءهم وقل ءامنت بما أنزل الله من كتب وأمرت لأعدل بينكم الله ربنا وربكم لنا أعملنا ولكم أعملكم لا حجة بيننا وبينكم الله يجمع بيننا وإليه المصير
He has prescribed for you [believers] the same religion which He enjoined upon Noah, and that which We have revealed to you [O Prophet] and that which We enjoined upon Abraham, Moses, and Jesus: “You should uphold the religion and make no divisions therein.” What you are calling the polytheists to is very hard for them. Allah chooses for Himself whom He wills and guides to Himself who turns to Him.
وَالذِينَ يُحَآجُّونَ فِي اِللَّهِ مِن بَعْدِ مَا اَسْتُجِيبَ لَهُ حُجَّتُهُمْ دَاحِضَةٌ عِندَ رَبِّهِمْ وَعَلَيْهِمْ غَضَبٞ وَلَهُمْ عَذَابٞ شَدِيدٌ﴿14﴾
والذين يحاجون في الله من بعد ما استجيب له حجتهم داحضة عند ربهم وعليهم غضب ولهم عذاب شديد
They did not become divided except after the knowledge had come to them, out of envious rivalry between them. Were it not for a prior decree from your Lord until an appointed term, a decisive judgment would already have been passed between them. Indeed, those who inherited the Scripture after them are in disquieting doubt about it.
اِللَّهُ اُلذِي أَنزَلَ اَلْكِتَٰبَ بِالْحَقِّ وَالْمِيزَانَ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ اَلسَّاعَةَ قَرِيبٞ﴿15﴾
الله الذي أنزل الكتب بالحق والميزان وما يدريك لعل الساعة قريب
Therefore call to that [religion, O Prophet] and keep to the straight path as you are commanded, and do not follow their desires, and say, “I believe in every Scripture that Allah has sent down, and I have been commanded to judge fairly among you. Allah is our Lord and your Lord. We have our deeds and you have your deeds. Let there be no [further] argument between us and you; Allah will bring us together, and to Him is the final return.”
يَسْتَعْجِلُ بِهَا اَلذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِهَا وَالذِينَ ءَامَنُواْ مُشْفِقُونَ مِنْهَا وَيَعْلَمُونَ أَنَّهَا اَلْحَقُّ أَلَا إِنَّ اَلذِينَ يُمَارُونَ فِي اِلسَّاعَةِ لَفِي ضَلَٰلِ بَعِيدٍ﴿16﴾
يستعجل بها الذين لا يؤمنون بها والذين ءامنوا مشفقون منها ويعلمون أنها الحق ألا إن الذين يمارون في الساعة لفي ضلل بعيد
As for those who argue about [the religion of] Allah after it has been accepted [by many], their argument carries no weight with their Lord; they have incurred [His] wrath, and for them there will be severe punishment.
اِللَّهُ لَطِيفُ بِعِبَادِهِ يَرْزُقُ مَنْ يَّشَآءُ وَهْوَ اَلْقَوِيُّ اُلْعَزِيزُ﴿17﴾
الله لطيف بعباده يرزق من يشاء وهو القوي العزيز
It is Allah Who has sent down the Book with the truth and justice. How could you know that perhaps the Hour is near?
مَن كَانَ يُرِيدُ حَرْثَ اَلْأٓخِرَةِ نَزِدْ لَهُ فِي حَرْثِهِ وَمَن كَانَ يُرِيدُ حَرْثَ اَلدُّنْيَا نُؤْتِهِ مِنْهَا وَمَا لَهُ فِي اِلْأٓخِرَةِ مِن نَّصِيبٍ﴿18﴾
من كان يريد حرث الأخرة نزد له في حرثه ومن كان يريد حرث الدنيا نؤته منها وما له في الأخرة من نصيب
Those who disbelieve in it seek to hasten it, but those who believe are apprehensive about it and know that it is the truth. Indeed, those who dispute concerning the Hour have gone far astray.
أَمْ لَهُمْ شُرَكَٰٓؤُاْ شَرَعُواْ لَهُم مِّنَ اَلدِّينِ مَا لَمْ يَأْذَن بِهِ اِللَّهُ وَلَوْلَا كَلِمَةُ اُلْفَصْلِ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ وَإِنَّ اَلظَّٰلِمِينَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٞ﴿19﴾
أم لهم شركؤا شرعوا لهم من الدين ما لم يأذن به الله ولولا كلمة الفصل لقضي بينهم وإن الظلمين لهم عذاب أليم
Allah is Kind to His slaves; He gives provision to whom He wills, and He is the All-Powerful, the All-Mighty.
تَرَى اَلظَّٰلِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا كَسَبُواْ وَهْوَ وَاقِعُ بِهِمْ وَالذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ اُلصَّٰلِحَٰتِ فِي رَوْضَاتِ اِلْجَنَّاتِ لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمْ ذَٰلِكَ هُوَ اَلْفَضْلُ اُلْكَبِيرُ﴿20﴾
ترى الظلمين مشفقين مما كسبوا وهو واقع بهم والذين ءامنوا وعملوا الصلحت في روضات الجنات لهم ما يشاءون عند ربهم ذلك هو الفضل الكبير
Whoever seeks the harvest of the Hereafter, We will increase for him his harvest; and whoever seeks the harvest of this world, We will give him thereof, but in the Hereafter he will have no share.
ذَٰلِكَ اَلذِي يُبَشِّرُ اُللَّهُ عِبَادَهُ اُلذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ اُلصَّٰلِحَٰتِ قُل لَّا أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِلَّا اَلْمَوَدَّةَ فِي اِلْقُرْبَىٰ وَمَنْ يَّقْتَرِفْ حَسَنَةٗ نَّزِدْ لَهُ فِيهَا حُسْناً إِنَّ اَللَّهَ غَفُورٞ شَكُورٌ﴿21﴾
ذلك الذي يبشر الله عباده الذين ءامنوا وعملوا الصلحت قل لا أسـلكم عليه أجرا إلا المودة في القربى ومن يقترف حسنة نزد له فيها حسنا إن الله غفور شكور
Or do they have partners who have prescribed for them a religion that is not sanctioned by Allah? If it had not been for a prior decisive decree, the matter would have been judged between them. And for the wrongdoers there will surely be a painful punishment.
أَمْ يَقُولُونَ اَفْتَرَىٰ عَلَى اَللَّهِ كَذِباٗ فَإِنْ يَّشَإِ اِللَّهُ يَخْتِمْ عَلَىٰ قَلْبِكَ وَيَمْحُ اُللَّهُ اُلْبَٰطِلَ وَيُحِقُّ اُلْحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِ إِنَّهُ عَلِيمُ بِذَاتِ اِلصُّدُورِ﴿22﴾
أم يقولون افترى على الله كذبا فإن يشإ الله يختم على قلبك ويمح الله البطل ويحق الحق بكلمته إنه عليم بذات الصدور
You will see the wrongdoers apprehensive about what they have earned, which will inevitably befall them. But those who believe and do righteous deeds will be in meadows of the Gardens. They will have whatever they wish with their Lord; that is the great bounty.
وَهْوَ اَلذِي يَقْبَلُ اُلتَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَعْفُواْ عَنِ اِلسَّيِّـَٔاتِ وَيَعْلَمُ مَا يَفْعَلُونَ﴿23﴾
وهو الذي يقبل التوبة عن عباده ويعفوا عن السيـات ويعلم ما يفعلون
That is the glad tidings that Allah gives to His slaves who believe and do righteous deeds. Say, “I do not ask you any reward for it, except kindness because of our kinship.” Whoever does a good deed, We will increase its merit for him. Indeed, Allah is All-Forgiving, Most Appreciative.
وَيَسْتَجِيبُ اُلذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ اُلصَّٰلِحَٰتِ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضْلِهِ وَالْكَٰفِرُونَ لَهُمْ عَذَابٞ شَدِيدٞ﴿24﴾
ويستجيب الذين ءامنوا وعملوا الصلحت ويزيدهم من فضله والكفرون لهم عذاب شديد
Or do they say, “He has fabricated lies about Allah!”? But if Allah willed, He could seal up your heart. Allah wipes out falsehood and establishes the truth by His Words. Indeed, He is All-Knowing of what is in the hearts.
وَلَوْ بَسَطَ اَللَّهُ اُلرِّزْقَ لِعِبَادِهِ لَبَغَوْاْ فِي اِلْأَرْضِ وَلَٰكِنْ يُّنَزِّلُ بِقَدَرٖ مَّا يَشَآءُ اِنَّهُ بِعِبَادِهِ خَبِيرُ بَصِيرٞ﴿25﴾
ولو بسط الله الرزق لعباده لبغوا في الأرض ولكن ينزل بقدر ما يشاء انه بعباده خبير بصير
It is He Who accepts repentance from His slaves and pardons sins, and He knows all what you do.
وَهْوَ اَلذِي يُنَزِّلُ اُلْغَيْثَ مِن بَعْدِ مَا قَنَطُواْ وَيَنشُرُ رَحْمَتَهُ وَهْوَ اَلْوَلِيُّ اُلْحَمِيدُ﴿26﴾
وهو الذي ينزل الغيث من بعد ما قنطوا وينشر رحمته وهو الولي الحميد
He responds to [the supplication of] those who believe and do righteous deeds and increases their reward out of His bounty. But for the disbelievers, there will be a severe punishment.
وَمِنْ ءَايَٰتِهِ خَلْقُ اُلسَّمَٰوَٰتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَثَّ فِيهِمَا مِن دَآبَّةٖ وَهْوَ عَلَىٰ جَمْعِهِمْ إِذَا يَشَآءُ قَدِيرٞ﴿27﴾
ومن ءايته خلق السموت والأرض وما بث فيهما من دابة وهو على جمعهم إذا يشاء قدير
If Allah were to give abundant provision to [all] His slaves, they would transgress on earth; but He sends down what He wills in due measure. Indeed, He is All-Aware and All-Seeing of His slaves.
وَمَا أَصَٰبَكُم مِّن مُّصِيبَةِ بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِيكُمْ وَيَعْفُواْ عَن كَثِيرٖ﴿28﴾
وما أصبكم من مصيبة بما كسبت أيديكم ويعفوا عن كثير
It is He Who sends down rain after they have lost hope, and spreads His mercy. He is the Guardian, the Praiseworthy.
وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ فِي اِلْأَرْضِ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اِللَّهِ مِنْ وَّلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ﴿29﴾
وما أنتم بمعجزين في الأرض وما لكم من دون الله من ولي ولا نصير
Among His signs is the creation of the heavens and earth, and what He spread between them of all living creatures. And He is Most Capable of bringing them together whenever He wills.
وَمِنْ ءَايَٰتِهِ اِلْجَوَارِ فِي اِلْبَحْرِ كَالْأَعْلَٰمِ إِنْ يَّشَأْ يُسْكِنِ اِلرِّيَٰحَ فَيَظْلَلْنَ رَوَاكِدَ عَلَىٰ ظَهْرِهِ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٍ﴿30﴾
ومن ءايته الجوار في البحر كالأعلم إن يشأ يسكن الريح فيظللن رواكد على ظهره إن في ذلك لأيت لكل صبار شكور
Whatever calamity befalls you is because of what your own hands have earned, and He overlooks much.
أَوْ يُوبِقْهُنَّ بِمَا كَسَبُواْ وَيَعْفُ عَن كَثِيرٖ﴿31﴾
أو يوبقهن بما كسبوا ويعف عن كثير
You cannot escape [Him] on earth, and you do not have besides Allah any protector or helper.
وَيَعْلَمُ اُلذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِي ءَايَٰتِنَا مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٖ﴿32﴾
ويعلم الذين يجدلون في ءايتنا ما لهم من محيص
And among His signs are the ships, sailing in the sea like mountains.
فَمَا أُوتِيتُم مِّن شَيْءٖ فَمَتَٰعُ اُلْحَيَوٰةِ اِلدُّنْيَا وَمَا عِندَ اَللَّهِ خَيْرٞ وَأَبْقَىٰ لِلذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ﴿33﴾
فما أوتيتم من شيء فمتع الحيوة الدنيا وما عند الله خير وأبقى للذين ءامنوا وعلى ربهم يتوكلون
If He wills, He can still the wind, leaving the ships motionless on its surface. Indeed, there are signs in this for everyone who is steadfast and grateful.
وَالذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ اَلْإِثْمِ وَالْفَوَٰحِشَ وَإِذَا مَا غَضِبُواْ هُمْ يَغْفِرُونَ﴿34﴾
والذين يجتنبون كبئر الإثم والفوحش وإذا ما غضبوا هم يغفرون
Or He can capsize them for what they committed, but He pardons much,
وَالذِينَ اَسْتَجَابُواْ لِرَبِّهِمْ وَأَقَامُواْ اُلصَّلَوٰةَ وَأَمْرُهُمْ شُورَىٰ بَيْنَهُمْ وَمِمَّا رَزَقْنَٰهُمْ يُنفِقُونَ﴿35﴾
والذين استجابوا لربهم وأقاموا الصلوة وأمرهم شورى بينهم ومما رزقنهم ينفقون
then those who dispute concerning Our signs will know that they have no escape.
وَالذِينَ إِذَا أَصَابَهُمُ اُلْبَغْيُ هُمْ يَنتَصِرُونَ﴿36﴾
والذين إذا أصابهم البغي هم ينتصرون
Whatever you have been given is but a short enjoyment of the life of this world, but what is with Allah is better and more lasting for those who believe and put their trust in their Lord;
وَجَزَٰٓؤُا سَيِّئَةٖ سَيِّئَةٞ مِّثْلُهَا فَمَنْ عَفَا وَأَصْلَحَ فَأَجْرُهُ عَلَى اَللَّهِ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ اُلظَّٰلِمِينَ﴿37﴾
وجزؤا سيية سيية مثلها فمن عفا وأصلح فأجره على الله إنه لا يحب الظلمين
and those who avoid major sins and shameful deeds, and when they are angered, they forgive;
وَلَمَنِ اِنتَصَرَ بَعْدَ ظُلْمِهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَا عَلَيْهِم مِّن سَبِيلٍ﴿38﴾
ولمن انتصر بعد ظلمه فأولئك ما عليهم من سبيل
and those who respond to their Lord and establish prayer, and conduct their affairs by mutual consultation, and spend out of what We have provided for them;
إِنَّمَا اَلسَّبِيلُ عَلَى اَلذِينَ يَظْلِمُونَ اَلنَّاسَ وَيَبْغُونَ فِي اِلْأَرْضِ بِغَيْرِ اِلْحَقِّ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٞ﴿39﴾
إنما السبيل على الذين يظلمون الناس ويبغون في الأرض بغير الحق أولئك لهم عذاب أليم
and those who retaliate fairly when oppressed.
وَلَمَن صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمِنْ عَزْمِ اِلْأُمُورِ﴿40﴾
ولمن صبر وغفر إن ذلك لمن عزم الأمور
The retribution of harm is its equivalent harm, but whoever pardons and seeks reconciliation, his reward is with Allah. Indeed, He does not like the wrongdoers.
وَمَنْ يُّضْلِلِ اِللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ وَّلِيّٖ مِّن بَعْدِهِ وَتَرَى اَلظَّٰلِمِينَ لَمَّا رَأَوُاْ اُلْعَذَابَ يَقُولُونَ هَلْ إِلَىٰ مَرَدّٖ مِّن سَبِيلٖ﴿41﴾
ومن يضلل الله فما له من ولي من بعده وترى الظلمين لما رأوا العذاب يقولون هل إلى مرد من سبيل
But whoever retaliates after being wronged, there is no blame on them.
وَتَرَيٰهُمْ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا خَٰشِعِينَ مِنَ اَلذُّلِّ يَنظُرُونَ مِن طَرْفٍ خَفِيّٖ وَقَالَ اَلذِينَ ءَامَنُواْ إِنَّ اَلْخَٰسِرِينَ اَلذِينَ خَسِرُواْ أَنفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ اَلْقِيَٰمَةِ أَلَا إِنَّ اَلظَّٰلِمِينَ فِي عَذَابٖ مُّقِيمٖ﴿42﴾
وتريهم يعرضون عليها خشعين من الذل ينظرون من طرف خفي وقال الذين ءامنوا إن الخسرين الذين خسروا أنفسهم وأهليهم يوم القيمة ألا إن الظلمين في عذاب مقيم
Blame is only on those who wrong people and transgress in the land without right. For such there will be a painful punishment.
وَمَا كَانَ لَهُم مِّنْ أَوْلِيَآءَ يَنصُرُونَهُم مِّن دُونِ اِللَّهِ وَمَنْ يُّضْلِلِ اِللَّهُ فَمَا لَهُ مِن سَبِيلٍ﴿43﴾
وما كان لهم من أولياء ينصرونهم من دون الله ومن يضلل الله فما له من سبيل
But whoever observes patience and forgives, it is indeed a matter of great resolve.
اِسْتَجِيبُواْ لِرَبِّكُم مِّن قَبْلِ أَنْ يَّأْتِيَ يَوْمٞ لَّا مَرَدَّ لَهُ مِنَ اَللَّهِ مَا لَكُم مِّن مَّلْجَإٖ يَوْمَئِذٖ وَمَا لَكُم مِّن نَّكِيرٖ﴿44﴾
استجيبوا لربكم من قبل أن يأتي يوم لا مرد له من الله ما لكم من ملجإ يومئذ وما لكم من نكير
Whoever Allah causes to stray, he will have no protector thereafter. You will see the wrongdoers, when they see the punishment, saying, “Is there any way to go back?”
فَإِنْ أَعْرَضُواْ فَمَا أَرْسَلْنَٰكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظاً إِنْ عَلَيْكَ إِلَّا اَلْبَلَٰغُ وَإِنَّا إِذَا أَذَقْنَا اَلْإِنسَٰنَ مِنَّا رَحْمَةٗ فَرِحَ بِهَا وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةُ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَإِنَّ اَلْإِنسَٰنَ كَفُورٞ﴿45﴾
فإن أعرضوا فما أرسلنك عليهم حفيظا إن عليك إلا البلغ وإنا إذا أذقنا الإنسن منا رحمة فرح بها وإن تصبهم سيية بما قدمت أيديهم فإن الإنسن كفور
You will see them exposed to the Fire in a state of abject humiliation, looking with a stealthy glance. Those who believed will say, “The real losers are those who have lost themselves and their families on the Day of Resurrection.” Indeed, the wrongdoers will suffer an everlasting punishment.
لِّلهِ مُلْكُ اُلسَّمَٰوَٰتِ وَالْأَرْضِ يَخْلُقُ مَا يَشَآءُ يَهَبُ لِمَنْ يَّشَآءُ اِنَٰثاٗ وَيَهَبُ لِمَنْ يَّشَآءُ اُلذُّكُورَ﴿46﴾
لله ملك السموت والأرض يخلق ما يشاء يهب لمن يشاء انثا ويهب لمن يشاء الذكور
They will have no protectors to help them against Allah; whoever Allah causes to stray, there is no way [to guidance] for him.
أَوْ يُزَوِّجُهُمْ ذُكْرَاناٗ وَإِنَٰثاٗ وَيَجْعَلُ مَنْ يَّشَآءُ عَقِيماً إِنَّهُ عَلِيمٞ قَدِيرٞ﴿47﴾
أو يزوجهم ذكرانا وإنثا ويجعل من يشاء عقيما إنه عليم قدير
Respond to your Lord before there comes from Allah a Day that cannot be averted. On that Day you will have no refuge, nor will you be able to deny [your sins].
وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَنْ يُّكَلِّمَهُ اُللَّهُ إِلَّا وَحْياً أَوْ مِنْ وَّرَآءِيْ حِجَابٍ أَوْ يُرْسِلُ رَسُولاٗ فَيُوحِي بِإِذْنِهِ مَا يَشَآءُ اِنَّهُ عَلِيٌّ حَكِيمٞ﴿48﴾
وما كان لبشر أن يكلمه الله إلا وحيا أو من وراءي حجاب أو يرسل رسولا فيوحي بإذنه ما يشاء انه علي حكيم
But if they turn away, We have not sent you as their keeper; your duty is only to convey the message. If We give man a taste of Our mercy, he exults in it; but when a calamity befalls them because of what their hands have sent forth, then man becomes totally ungrateful.
وَكَذَٰلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ رُوحاٗ مِّنْ أَمْرِنَا مَا كُنتَ تَدْرِي مَا اَلْكِتَٰبُ وَلَا اَلْإِيمَٰنُ وَلَٰكِن جَعَلْنَٰهُ نُوراٗ نَّهْدِي بِهِ مَن نَّشَآءُ مِنْ عِبَادِنَا وَإِنَّكَ لَتَهْدِي إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسْتَقِيمٖ﴿49﴾
وكذلك أوحينا إليك روحا من أمرنا ما كنت تدري ما الكتب ولا الإيمن ولكن جعلنه نورا نهدي به من نشاء من عبادنا وإنك لتهدي إلى صرط مستقيم
To Allah belongs the dominion of the heavens and earth. He creates what He wills; He grants females to whom He wills and grants males to whom He wills,
صِرَٰطِ اِللَّهِ اِلذِي لَهُ مَا فِي اِلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي اِلْأَرْضِ أَلَا إِلَى اَللَّهِ تَصِيرُ اُلْأُمُورُ﴿50﴾
صرط الله الذي له ما في السموت وما في الأرض ألا إلى الله تصير الأمور
or grants them males and females; and He leaves whom He wills barren. Indeed, He is All-Knowing, Most Capable.
