يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ اِلْأَنفَالِ قُلِ اِلْأَنفَالُ لِلهِ وَالرَّسُولِ فَاتَّقُواْ اُللَّهَ وَأَصْلِحُواْ ذَاتَ بَيْنِكُمْ وَأَطِيعُواْ اُللَّهَ وَرَسُولَهُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ﴿1﴾
يسـلونك عن الأنفال قل الأنفال لله والرسول فاتقوا الله وأصلحوا ذات بينكم وأطيعوا الله ورسوله إن كنتم مؤمنين
Ils t’interrogent sur le butin. Dis : « Le butin revient à Allah et à Son Messager. » Craignez donc Allah, arrangez-vous à l’amiable dans vos rapports, obéissez à Allah et à Son Messager, si vous êtes croyants.
إِنَّمَا اَلْمُؤْمِنُونَ اَلذِينَ إِذَا ذُكِرَ اَللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتُهُ زَادَتْهُمْ إِيمَٰناٗ وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ﴿2﴾
إنما المؤمنون الذين إذا ذكر الله وجلت قلوبهم وإذا تليت عليهم ءايته زادتهم إيمنا وعلى ربهم يتوكلون
Les croyants sont ceux qui, quand le nom d’Allah est évoqué, sentent leurs cœurs frémir de crainte ; et quand leur sont récités Ses versets, leur foi ne fait que s’accroître. Et c’est à leur Seigneur qu’ils s’en remettent.
اَلذِينَ يُقِيمُونَ اَلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقْنَٰهُمْ يُنفِقُونَ﴿3﴾
الذين يقيمون الصلوة ومما رزقنهم ينفقون
(Ce sont) ceux qui accomplissent la Çalât et qui dépensent (en charité) de ce que Nous leur avons dispensé.
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ اُلْمُؤْمِنُونَ حَقّاٗ لَّهُمْ دَرَجَٰتٌ عِندَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٞ وَرِزْقٞ كَرِيمٞ﴿4﴾
أولئك هم المؤمنون حقا لهم درجت عند ربهم ومغفرة ورزق كريم
Ceux-là sont les vrais croyants. Ils sont tenus en très haut rang auprès de leur Seigneur, ont un pardon et un don généreux.
كَمَا أَخْرَجَكَ رَبُّكَ مِن بَيْتِكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقاٗ مِّنَ اَلْمُؤْمِنِينَ لَكَٰرِهُونَ﴿5﴾
كما أخرجك ربك من بيتك بالحق وإن فريقا من المؤمنين لكرهون
C’est aussi par la vérité que ton Seigneur t’a fait sortir de chez toi, bien qu’une partie des croyants fût réticente.
يُجَٰدِلُونَكَ فِي اِلْحَقِّ بَعْدَ مَا تَبَيَّنَ كَأَنَّمَا يُسَاقُونَ إِلَى اَلْمَوْتِ وَهُمْ يَنظُرُونَ﴿6﴾
يجدلونك في الحق بعد ما تبين كأنما يساقون إلى الموت وهم ينظرون
Ils disputent avec toi de la vérité qui s’est déjà révélée en toute clarté, comme s’ils étaient conduits à la mort et la voyaient devant eux.
وَإِذْ يَعِدُكُمُ اُللَّهُ إِحْدَى اَلطَّآئِفَتَيْنِ أَنَّهَا لَكُمْ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيْرَ ذَاتِ اِلشَّوْكَةِ تَكُونُ لَكُمْ وَيُرِيدُ اُللَّهُ أَنْ يُّحِقَّ اَلْحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِ وَيَقْطَعَ دَابِرَ اَلْكَٰفِرِينَ﴿7﴾
وإذ يعدكم الله إحدى الطائفتين أنها لكم وتودون أن غير ذات الشوكة تكون لكم ويريد الله أن يحق الحق بكلمته ويقطع دابر الكفرين
Et (souvenez-vous) quand Allah vous a promis que l’un des deux clans (ennemis) serait sous votre pouvoir à vous. Vous souhaitiez que celui qui était le moins armé fût à vous, mais Allah voulait établir la vérité par Ses paroles et faire périr, jusqu’au dernier, les mécréants.
لِيُحِقَّ اَلْحَقَّ وَيُبْطِلَ اَلْبَٰطِلَ وَلَوْ كَرِهَ اَلْمُجْرِمُونَ﴿8﴾
ليحق الحق ويبطل البطل ولو كره المجرمون
Pour qu’Il établisse la vérité et réduise à néant le mensonge, n’en déplaise aux criminels.
إِذْ تَسْتَغِيثُونَ رَبَّكُمْ فَاسْتَجَابَ لَكُمْ أَنِّي مُمِدُّكُم بِأَلْفٖ مِّنَ اَلْمَلَٰٓئِكَةِ مُرْدَفِينَ﴿9﴾
إذ تستغيثون ربكم فاستجاب لكم أني ممدكم بألف من الملئكة مردفين
(Souvenez-vous aussi) lorsque vous imploriez le secours de votre Seigneur et qu’Il vous répondit : « Je vous envoie en renfort mille Anges se succédant en vagues. »
وَمَا جَعَلَهُ اُللَّهُ إِلَّا بُشْرَىٰ وَلِتَطْمَئِنَّ بِهِ قُلُوبُكُمْ وَمَا اَلنَّصْرُ إِلَّا مِنْ عِندِ اِللَّهِ إِنَّ اَللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ﴿10﴾
وما جعله الله إلا بشرى ولتطمئن به قلوبكم وما النصر إلا من عند الله إن الله عزيز حكيم
Allah ne le fit d’ailleurs qu’en heureuse annonce et pour que vos cœurs se rassurent. Et il n’est de victoire que par Allah, car Allah est Tout - Puissant et Sage.
إِذْ يُغْشِيكُمُ اُلنُّعَاسَ أَمَنَةٗ مِّنْهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيْكُم مِّنَ اَلسَّمَآءِ مَآءٗ لِّيُطَهِّرَكُم بِهِ وَيُذْهِبَ عَنكُمْ رِجْزَ اَلشَّيْطَٰنِ وَلِيَرْبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمْ وَيُثَبِّتَ بِهِ اِلْأَقْدَامَ﴿11﴾
إذ يغشيكم النعاس أمنة منه وينزل عليكم من السماء ماء ليطهركم به ويذهب عنكم رجز الشيطن وليربط على قلوبكم ويثبت به الأقدام
Et (souvenez-vous) quand Il vous enveloppa dans un sommeil sécurisant et, du ciel, fit descendre sur vous une eau pour vous purifier, éloigner de vous les suggestions abjectes de Satan, stimuler vos cœurs et raffermir vos pas.
إِذْ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى اَلْمَلَٰٓئِكَةِ أَنِّي مَعَكُمْ فَثَبِّتُواْ اُلذِينَ ءَامَنُواْ سَأُلْقِي فِي قُلُوبِ اِلذِينَ كَفَرُواْ اُلرُّعْبَ فَاضْرِبُواْ فَوْقَ اَلْأَعْنَاقِ وَاضْرِبُواْ مِنْهُمْ كُلَّ بَنَانٖ﴿12﴾
إذ يوحي ربك إلى الملئكة أني معكم فثبتوا الذين ءامنوا سألقي في قلوب الذين كفروا الرعب فاضربوا فوق الأعناق واضربوا منهم كل بنان
Alors, ton Seigneur révéla aux Anges : « Je suis avec vous. Affermissez ceux qui croient, cependant que Je jetterai l’effroi dans les cœurs de ceux qui ont mécru. Frappez donc les cous et frappez le bout de chaque doigt.
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَآقُّواْ اُللَّهَ وَرَسُولَهُ وَمَنْ يُّشَاقِقِ اِللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ اَللَّهَ شَدِيدُ اُلْعِقَابِ﴿13﴾
ذلك بأنهم شاقوا الله ورسوله ومن يشاقق الله ورسوله فإن الله شديد العقاب
Cela, parce qu’ils se sont rebellés contre Allah et Son Messager. » Et celui qui se rebelle contre Allah et Son Messager, (qu’il sache qu’) Allah a la punition très dure !
ذَٰلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَٰفِرِينَ عَذَابَ اَلنَّارِ﴿14﴾
ذلكم فذوقوه وأن للكفرين عذاب النار
Tel est votre (châtiment) : goûtez-le donc ! Aux mécréants (est promis) le supplice du Feu.
يَٰأَيُّهَا اَلذِينَ ءَامَنُواْ إِذَا لَقِيتُمُ اُلذِينَ كَفَرُواْ زَحْفاٗ فَلَا تُوَلُّوهُمُ اُلْأَدْبَٰرَ﴿15﴾
يأيها الذين ءامنوا إذا لقيتم الذين كفروا زحفا فلا تولوهم الأدبر
Ô vous qui avez cru ! Lorsque (le jour du combat) vous rencontrez les mécréants marchant vers vous, ne leur tournez point le dos.
وَمَنْ يُّوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٖ دُبُرَهُ إِلَّا مُتَحَرِّفاٗ لِّقِتَالٍ أَوْ مُتَحَيِّزاً إِلَىٰ فِئَةٖ فَقَدْ بَآءَ بِغَضَبٖ مِّنَ اَللَّهِ وَمَأْوَيٰهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ اَلْمَصِيرُ﴿16﴾
ومن يولهم يومئذ دبره إلا متحرفا لقتال أو متحيزا إلى فية فقد باء بغضب من الله ومأويه جهنم وبيس المصير
Celui qui, en ce jour, leur tourne le dos - sauf s’il le fait pour adopter une stratégie de combat ou pour rejoindre un autre groupe -, s’expose à la colère d’Allah. Son séjour sera la Géhenne, et quel horrible sort !
فَلَمْ تَقْتُلُوهُمْ وَلَٰكِنَّ اَللَّهَ قَتَلَهُمْ وَمَا رَمَيْتَ إِذْ رَمَيْتَ وَلَٰكِنَّ اَللَّهَ رَمَىٰ وَلِيُبْلِيَ اَلْمُؤْمِنِينَ مِنْهُ بَلَآءً حَسَناً إِنَّ اَللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ﴿17﴾
فلم تقتلوهم ولكن الله قتلهم وما رميت إذ رميت ولكن الله رمى وليبلي المؤمنين منه بلاء حسنا إن الله سميع عليم
Vous ne les avez certes pas tués mais Allah les a tués ; et lorsque tu as jeté (une poignée de terre), (ce n’est pas toi qui) l’as jetée mais (c’est) Allah (Qui) l’a jetée. C’était pour soumettre les croyants à une bien belle épreuve, car Allah Entend Tout et Il est Omniscient.
ذَٰلِكُمْ وَأَنَّ اَللَّهَ مُوَهِّنٞ كَيْدَ اَلْكَٰفِرِينَ﴿18﴾
ذلكم وأن الله موهن كيد الكفرين
Ainsi en fut-il, et Allah annihile la ruse des mécréants.
إِن تَسْتَفْتِحُواْ فَقَدْ جَآءَكُمُ اُلْفَتْحُ وَإِن تَنتَهُواْ فَهْوَ خَيْرٞ لَّكُمْ وَإِن تَعُودُواْ نَعُدْ وَلَن تُغْنِيَ عَنكُمْ فِئَتُكُمْ شَئْاٗ وَلَوْ كَثُرَتْ وَأَنَّ اَللَّهَ مَعَ اَلْمُؤْمِنِينَ﴿19﴾
إن تستفتحوا فقد جاءكم الفتح وإن تنتهوا فهو خير لكم وإن تعودوا نعد ولن تغني عنكم فيتكم شيا ولو كثرت وأن الله مع المؤمنين
Si vous attendez un verdict d’Allah, ce verdict vous est venu (la victoire des Musulmans). Si vous cessez (de mécroire), cela vaudra mieux pour vous. Et si vous revenez, Nous reviendrons, et votre nombre, si grand soit-il, ne vous sera d’aucune utilité. Allah est avec les croyants.
يَٰأَيُّهَا اَلذِينَ ءَامَنُواْ أَطِيعُواْ اُللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَوَلَّوْاْ عَنْهُ وَأَنتُمْ تَسْمَعُونَ﴿20﴾
يأيها الذين ءامنوا أطيعوا الله ورسوله ولا تولوا عنه وأنتم تسمعون
Ô vous qui avez cru ! Obéissez à Allah et à Son Messager : ne vous détournez pas de lui quand vous l’entendez (qui s’adresse à vous).
وَلَا تَكُونُواْ كَالذِينَ قَالُواْ سَمِعْنَا وَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ﴿21﴾
ولا تكونوا كالذين قالوا سمعنا وهم لا يسمعون
Ne soyez pas comme ceux qui ont dit : « Nous avons entendu » et qui n’entendent point.
إِنَّ شَرَّ اَلدَّوَآبِّ عِندَ اَللَّهِ اِلصُّمُّ اُلْبُكْمُ اُلذِينَ لَا يَعْقِلُونَ﴿22﴾
إن شر الدواب عند الله الصم البكم الذين لا يعقلون
Il n’est pires bêtes pour Allah que les sourds, les muets, ceux qui ne comprennent rien.
وَلَوْ عَلِمَ اَللَّهُ فِيهِمْ خَيْراٗ لَّأَسْمَعَهُمْ وَلَوْ أَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعْرِضُونَ﴿23﴾
ولو علم الله فيهم خيرا لأسمعهم ولو أسمعهم لتولوا وهم معرضون
Si Allah leur avait reconnu quelque bien, Il les aurait fait entendre ; et s’Il les avait fait entendre, ils se seraient tout autant détournés en s’opposant à (Ses enseignements).
يَٰأَيُّهَا اَلذِينَ ءَامَنُواْ اُسْتَجِيبُواْ لِلهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اَللَّهَ يَحُولُ بَيْنَ اَلْمَرْءِ وَقَلْبِهِ وَأَنَّهُ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ﴿24﴾
يأيها الذين ءامنوا استجيبوا لله وللرسول إذا دعاكم لما يحييكم واعلموا أن الله يحول بين المرء وقلبه وأنه إليه تحشرون
Ô vous qui avez cru ! Répondez à Allah, et au Messager lorsqu’il vous appelle à ce qui vous donne vie ; et sachez qu’Allah s’interpose entre l’homme et son cœur, et que c’est vers Lui que vous serez rassemblés en foule.
وَاتَّقُواْ فِتْنَةٗ لَّا تُصِيبَنَّ اَلذِينَ ظَلَمُواْ مِنكُمْ خَآصَّةٗ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اَللَّهَ شَدِيدُ اُلْعِقَابِ﴿25﴾
واتقوا فتنة لا تصيبن الذين ظلموا منكم خاصة واعلموا أن الله شديد العقاب
Redoutez donc (d’être soumis à) une tentation qui n’affectera pas exclusivement les injustes parmi vous, et sachez qu’Allah a la punition très dure.
وَاذْكُرُواْ إِذْ أَنتُمْ قَلِيلٞ مُّسْتَضْعَفُونَ فِي اِلْأَرْضِ تَخَافُونَ أَنْ يَّتَخَطَّفَكُمُ اُلنَّاسُ فَـَٔاوَيٰكُمْ وَأَيَّدَكُم بِنَصْرِهِ وَرَزَقَكُم مِّنَ اَلطَّيِّبَٰتِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ﴿26﴾
واذكروا إذ أنتم قليل مستضعفون في الأرض تخافون أن يتخطفكم الناس فـاويكم وأيدكم بنصره ورزقكم من الطيبت لعلكم تشكرون
Et souvenez-vous quand vous étiez peu nombreux et faibles sur terre. Vous redoutiez alors que les gens ne vous enlèvent et Il vous donna refuge et vous appuya de Son secours. Il vous fit don de la meilleure des subsistances, peut-être serez-vous reconnaissants.
يَٰأَيُّهَا اَلذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَخُونُواْ اُللَّهَ وَالرَّسُولَ وَتَخُونُواْ أَمَٰنَٰتِكُمْ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ﴿27﴾
يأيها الذين ءامنوا لا تخونوا الله والرسول وتخونوا أمنتكم وأنتم تعلمون
Ô vous qui avez cru ! Ne trahissez pas Allah et le Messager. Ne trahissez pas sciemment ce qui vous a été confié.
وَاعْلَمُواْ أَنَّمَا أَمْوَٰلُكُمْ وَأَوْلَٰدُكُمْ فِتْنَةٞ وَأَنَّ اَللَّهَ عِندَهُ أَجْرٌ عَظِيمٞ﴿28﴾
واعلموا أنما أمولكم وأولدكم فتنة وأن الله عنده أجر عظيم
Et sachez que vos fortunes et vos enfants ne sont pour vous qu’une tentation et qu’il y a, auprès d’Allah, une très grande récompense.
يَٰأَيُّهَا اَلذِينَ ءَامَنُواْ إِن تَتَّقُواْ اُللَّهَ يَجْعَل لَّكُمْ فُرْقَاناٗ وَيُكَفِّرْ عَنكُمْ سَيِّـَٔاتِكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَاللَّهُ ذُو اُلْفَضْلِ اِلْعَظِيمِ﴿29﴾
يأيها الذين ءامنوا إن تتقوا الله يجعل لكم فرقانا ويكفر عنكم سيـاتكم ويغفر لكم والله ذو الفضل العظيم
Ô vous qui avez cru ! Si vous craignez Allah, Il vous dotera de discernement, rachètera vos péchés et vous pardonnera, car Allah détient une immense faveur.
وَإِذْ يَمْكُرُ بِكَ اَلذِينَ كَفَرُواْ لِيُثْبِتُوكَ أَوْ يَقْتُلُوكَ أَوْ يُخْرِجُوكَ وَيَمْكُرُونَ وَيَمْكُرُ اُللَّهُ وَاللَّهُ خَيْرُ اُلْمَٰكِرِينَ﴿30﴾
وإذ يمكر بك الذين كفروا ليثبتوك أو يقتلوك أو يخرجوك ويمكرون ويمكر الله والله خير المكرين
(Rappelle-toi, ô Muhammad) lorsque les mécréants conspiraient contre toi pour te capturer, t’assassiner ou t’exiler. Ils conspirèrent, mais Allah a déjoué leur conspiration. Car Allah surpasse tous les conspirateurs.
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتُنَا قَالُواْ قَدْ سَمِعْنَا لَوْ نَشَآءُ لَقُلْنَا مِثْلَ هَٰذَا إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَٰطِيرُ اُلْأَوَّلِينَ﴿31﴾
وإذا تتلى عليهم ءايتنا قالوا قد سمعنا لو نشاء لقلنا مثل هذا إن هذا إلا أسطير الأولين
Et (rappelle-toi) quand on leur récitait Nos versets et qu’ils disaient : « Nous avons entendu, et si nous voulions, nous produirions des (versets) semblables ; ce ne sont là que fables d’anciens. »
وَإِذْ قَالُواْ اُللَّهُمَّ إِن كَانَ هَٰذَا هُوَ اَلْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةٗ مِّنَ اَلسَّمَآءِ اَوِ اِئْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٖ﴿32﴾
وإذ قالوا اللهم إن كان هذا هو الحق من عندك فأمطر علينا حجارة من السماء او ايتنا بعذاب أليم
Et (rappelle-toi aussi) quand ils disaient : « Ô Allah ! Si cela est la (pure) vérité, fais pleuvoir sur nous des pierres, ou fais-nous subir un supplice très douloureux. »
وَمَا كَانَ اَللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنتَ فِيهِمْ وَمَا كَانَ اَللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ﴿33﴾
وما كان الله ليعذبهم وأنت فيهم وما كان الله معذبهم وهم يستغفرون
Mais Allah n’avait pas à leur faire subir de supplice alors que tu étais parmi eux ; et Allah n’avait pas à leur faire subir de supplice alors qu’ils imploraient le pardon.
وَمَا لَهُمْ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ اُللَّهُ وَهُمْ يَصُدُّونَ عَنِ اِلْمَسْجِدِ اِلْحَرَامِ وَمَا كَانُواْ أَوْلِيَآءَهُ إِنْ أَوْلِيَآؤُهُ إِلَّا اَلْمُتَّقُونَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ﴿34﴾
وما لهم ألا يعذبهم الله وهم يصدون عن المسجد الحرام وما كانوا أولياءه إن أولياؤه إلا المتقون ولكن أكثرهم لا يعلمون
Mais pourquoi donc Allah ne les soumettrait-Il pas au supplice alors qu’ils repoussent (les gens) loin de la Mosquée Sacrée quand ils n’en sont pas les protecteurs ? Ses seuls protecteurs sont ceux qui craignent (Allah), mais la plupart d’entre eux ne le savent pas.
وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمْ عِندَ اَلْبَيْتِ إِلَّا مُكَآءٗ وَتَصْدِيَةٗ فَذُوقُواْ اُلْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ﴿35﴾
وما كان صلاتهم عند البيت إلا مكاء وتصدية فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون
Ainsi leur prière près de la Maison Sacrée (la Kaâba) n’était que sifflements et battements de mains : « Goûtez donc le supplice, pour votre mécréance ! »
إِنَّ اَلذِينَ كَفَرُواْ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمْ لِيَصُدُّواْ عَن سَبِيلِ اِللَّهِ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيْهِمْ حَسْرَةٗ ثُمَّ يُغْلَبُونَ وَالذِينَ كَفَرُواْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحْشَرُونَ﴿36﴾
إن الذين كفروا ينفقون أمولهم ليصدوا عن سبيل الله فسينفقونها ثم تكون عليهم حسرة ثم يغلبون والذين كفروا إلى جهنم يحشرون
Ceux qui ont mécru dépensent leurs biens pour repousser (les gens) loin du chemin d’Allah. Ils les dépenseront mais ils leur seront cause de regret. Puis ils seront vaincus, et ceux qui auront mécru seront vers la Géhenne rassemblés en foule,
لِيَمِيزَ اَللَّهُ اُلْخَبِيثَ مِنَ اَلطَّيِّبِ وَيَجْعَلَ اَلْخَبِيثَ بَعْضَهُ عَلَىٰ بَعْضٖ فَيَرْكُمَهُ جَمِيعاٗ فَيَجْعَلَهُ فِي جَهَنَّمَ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ اُلْخَٰسِرُونَ﴿37﴾
ليميز الله الخبيث من الطيب ويجعل الخبيث بعضه على بعض فيركمه جميعا فيجعله في جهنم أولئك هم الخسرون
pour qu’Allah sépare (celui qui est) mauvais de (celui qui est) bon et entasse les mauvais les uns sur les autres pour en faire un seul amas qu’Il précipitera dans la Géhenne. Ceux-là sont bien les perdants.
قُل لِّلذِينَ كَفَرُواْ إِنْ يَّنتَهُواْ يُغْفَرْ لَهُم مَّا قَدْ سَلَفَ وَإِنْ يَّعُودُواْ فَقَدْ مَضَتْ سُنَّتُ اُلْأَوَّلِينَ﴿38﴾
قل للذين كفروا إن ينتهوا يغفر لهم ما قد سلف وإن يعودوا فقد مضت سنت الأولين
Dis à ceux qui ont mécru que, s’ils mettent fin (à leur mécréance), tout le passé leur sera pardonné ; et que s’ils récidivent, ils subiront le sort de ceux qui les ont précédés.
وَقَٰتِلُوهُمْ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتْنَةٞ وَيَكُونَ اَلدِّينُ كُلُّهُ لِلهِ فَإِنِ اِنتَهَوْاْ فَإِنَّ اَللَّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ بَصِيرٞ﴿39﴾
وقتلوهم حتى لا تكون فتنة ويكون الدين كله لله فإن انتهوا فإن الله بما يعملون بصير
Combattez-les jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’associatrie, et que le culte soit exclusivement voué à Allah. Mais, s’ils mettent fin (à leur mécréance), (qu’ils sachent qu’) Allah Voit Tout ce qu’ils font.
وَإِن تَوَلَّوْاْ فَاعْلَمُواْ أَنَّ اَللَّهَ مَوْلَيٰكُمْ نِعْمَ اَلْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ اَلنَّصِيرُ﴿40﴾
وإن تولوا فاعلموا أن الله موليكم نعم المولى ونعم النصير
Et s’ils se détournent encore, sachez alors qu’Allah est votre Maître. Le Meilleur des maîtres et le Meilleur des soutiens !
وَاعْلَمُواْ أَنَّمَا غَنِمْتُم مِّن شَيْءٖ فَأَنَّ لِلهِ خُمُسَهُ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي اِلْقُرْبَىٰ وَالْيَتَٰمَىٰ وَالْمَسَٰكِينِ وَابْنِ اِلسَّبِيلِ إِن كُنتُمْ ءَامَنتُم بِاللَّهِ وَمَا أَنزَلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا يَوْمَ اَلْفُرْقَانِ يَوْمَ اَلْتَقَى اَلْجَمْعَٰنِ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٖ قَدِيرٌ﴿41﴾
واعلموا أنما غنمتم من شيء فأن لله خمسه وللرسول ولذي القربى واليتمى والمسكين وابن السبيل إن كنتم ءامنتم بالله وما أنزلنا على عبدنا يوم الفرقان يوم التقى الجمعن والله على كل شيء قدير
Et sachez que, quelque butin que vous récoltiez, il en revient le cinquième à Allah, au Messager, à ses proches, aux orphelins, aux pauvres et aux voyageurs de grand chemin, si vous croyez en Allah et à ce que Nous avons révélé à Notre serviteur le jour du Discernement (Al-Furqân), jour où les deux troupes (ennemies) se rencontrèrent. Allah est de Toute chose Infiniment Capable.
إِذْ أَنتُم بِالْعُدْوَةِ اِلدُّنْيَا وَهُم بِالْعُدْوَةِ اِلْقُصْوَىٰ وَالرَّكْبُ أَسْفَلَ مِنكُمْ وَلَوْ تَوَاعَدتُّمْ لَاخْتَلَفْتُمْ فِي اِلْمِيعَٰدِ وَلَٰكِن لِّيَقْضِيَ اَللَّهُ أَمْراٗ كَانَ مَفْعُولاٗ﴿42﴾
إذ أنتم بالعدوة الدنيا وهم بالعدوة القصوى والركب أسفل منكم ولو تواعدتم لاختلفتم في الميعد ولكن ليقضي الله أمرا كان مفعولا
Vous étiez sur le versant le plus proche, et eux étaient sur le versant le plus éloigné, alors que la caravane était en contrebas par rapport à vous. Si vous vous étiez donné rendez-vous, vous auriez certainement manqué votre rencontre. Mais Allah entendait exécuter un décret qui devait l’être immanquablement, afin que celui qui devait périr périsse par une preuve évidente, et que celui qui devait vivre vive par une preuve évidente. Allah Entend Tout et Il est Omniscient.
لِّيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَن بَيِّنَةٖ وَيَحْيَىٰ مَنْ حَـِيَ عَن بَيِّنَةٖ وَإِنَّ اَللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ﴿43﴾
ليهلك من هلك عن بينة ويحيى من حـي عن بينة وإن الله لسميع عليم
Et (souviens-toi) quand, en songe, Allah te les montra peu nombreux. S’Il te les avait montrés nombreux, vous (les croyants) auriez lâché pied et vous vous seriez âprement disputés à propos de cette situation. Mais Allah vous épargna (cette discorde) Lui Qui Sait ce qu’il y a au fond des cœurs.
إِذْ يُرِيكَهُمُ اُللَّهُ فِي مَنَامِكَ قَلِيلاٗ وَلَوْ أَرَيٰكَهُمْ كَثِيراٗ لَّفَشِلْتُمْ وَلَتَنَٰزَعْتُمْ فِي اِلْأَمْرِ وَلَٰكِنَّ اَللَّهَ سَلَّمَ إِنَّهُ عَلِيمُ بِذَاتِ اِلصُّدُورِ﴿44﴾
إذ يريكهم الله في منامك قليلا ولو أريكهم كثيرا لفشلتم ولتنزعتم في الأمر ولكن الله سلم إنه عليم بذات الصدور
Et (souviens-toi aussi) quand vous vous faisiez face, Il les faisait paraître peu nombreux à vos yeux et diminuait votre nombre à leurs yeux : cela, pour qu’Allah exécute un décret qui devait l’être immanquablement. Et c’est vers Allah que sont ramenées toutes choses.
وَإِذْ يُرِيكُمُوهُمْ إِذِ اِلْتَقَيْتُمْ فِي أَعْيُنِكُمْ قَلِيلاٗ وَيُقَلِّلُكُمْ فِي أَعْيُنِهِمْ لِيَقْضِيَ اَللَّهُ أَمْراٗ كَانَ مَفْعُولاٗ وَإِلَى اَللَّهِ تُرْجَعُ اُلْأُمُورُ﴿45﴾
وإذ يريكموهم إذ التقيتم في أعينكم قليلا ويقللكم في أعينهم ليقضي الله أمرا كان مفعولا وإلى الله ترجع الأمور
Ô vous qui avez cru ! Quand vous êtes face à une troupe (ennemie), soyez déterminés, et évoquez abondamment le nom d’Allah, peut-être obtiendrez-vous la réussite.
يَٰأَيُّهَا اَلذِينَ ءَامَنُواْ إِذَا لَقِيتُمْ فِئَةٗ فَاثْبُتُواْ وَاذْكُرُواْ اُللَّهَ كَثِيراٗ لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ﴿46﴾
يأيها الذين ءامنوا إذا لقيتم فية فاثبتوا واذكروا الله كثيرا لعلكم تفلحون
Obéissez à Allah et à Son Messager et ne vous disputez point ou alors vous perdriez toute chance de réussite et votre ardeur vous quitterait. Prenez patience, car Allah est avec ceux qui prennent patience.
وَأَطِيعُواْ اُللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَنَٰزَعُواْ فَتَفْشَلُواْ وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ وَاصْبِرُواْ إِنَّ اَللَّهَ مَعَ اَلصَّٰبِرِينَ﴿47﴾
وأطيعوا الله ورسوله ولا تنزعوا فتفشلوا وتذهب ريحكم واصبروا إن الله مع الصبرين
Ne soyez pas comme ceux qui sont sortis de leurs foyers en grande pompe et en s’exhibant publiquement, pour détourner (les gens) du chemin d’Allah. Mais Allah Cerne tout ce qu’ils font.
وَلَا تَكُونُواْ كَالذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِم بَطَراٗ وَرِئَآءَ اَلنَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اِللَّهِ وَاللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٞ﴿48﴾
ولا تكونوا كالذين خرجوا من ديرهم بطرا ورياء الناس ويصدون عن سبيل الله والله بما يعملون محيط
Satan leur avait alors rendu belles leurs actions en disant : « Nul homme ne vous vaincra aujourd’hui et je suis votre soutien. » Puis lorsque les deux troupes se firent face, il tourna les talons et dit : « Je vous désavoue, car je vois ce que vous ne voyez pas ; je crains Allah et Allah a la punition très dure. »
وَإِذْ زَيَّنَ لَهُمُ اُلشَّيْطَٰنُ أَعْمَٰلَهُمْ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ اُلْيَوْمَ مِنَ اَلنَّاسِ وَإِنِّي جَارٞ لَّكُمْ فَلَمَّا تَرَآءَتِ اِلْفِئَتَٰنِ نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ وَقَالَ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّنكُمْ إِنِّيَ أَرَىٰ مَا لَا تَرَوْنَ إِنِّيَ أَخَافُ اُللَّهَ وَاللَّهُ شَدِيدُ اُلْعِقَابِ﴿49﴾
وإذ زين لهم الشيطن أعملهم وقال لا غالب لكم اليوم من الناس وإني جار لكم فلما تراءت الفيتن نكص على عقبيه وقال إني بريء منكم إني أرى ما لا ترون إني أخاف الله والله شديد العقاب
Les hypocrites (rappelez-vous), ainsi que ceux dont le cœur est (rongé par) la maladie (du doute) disaient : « Ceux-là sont abusés par leur religion. » Mais celui qui s’en remet à Allah (doit savoir qu’) Allah est Tout- Puissant et Sage.
إِذْ يَقُولُ اُلْمُنَٰفِقُونَ وَالذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَٰؤُلَآءِ دِينُهُمْ وَمَنْ يَّتَوَكَّلْ عَلَى اَللَّهِ فَإِنَّ اَللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ﴿50﴾
إذ يقول المنفقون والذين في قلوبهم مرض غر هؤلاء دينهم ومن يتوكل على الله فإن الله عزيز حكيم
Ah ! Si tu voyais les Anges reprendre les âmes de ceux qui ont mécru et les frapper sur le visage et sur le postérieur en leur disant : « Goûtez donc le supplice de la Fournaise !
وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ يَتَوَفَّى اَلذِينَ كَفَرُواْ اُلْمَلَٰٓئِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَٰرَهُمْ وَذُوقُواْ عَذَابَ اَلْحَرِيقِ﴿51﴾
ولو ترى إذ يتوفى الذين كفروا الملئكة يضربون وجوههم وأدبرهم وذوقوا عذاب الحريق
Voilà (ce que vous ont valu) les actes de vos mains. » Et Allah n’est point injuste envers les serviteurs.
ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اَللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّٰمٖ لِّلْعَبِيدِ﴿52﴾
ذلك بما قدمت أيديكم وأن الله ليس بظلم للعبيد
Pareil fut le sort du peuple de Pharaon et de ceux qui, auparavant, n’ont pas cru aux Signes d’Allah. Allah les emporta pour leurs péchés, car Allah a la punition très dure.
كَدَأْبِ ءَالِ فِرْعَوْنَ وَالذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ اِللَّهِ فَأَخَذَهُمُ اُللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ إِنَّ اَللَّهَ قَوِيّٞ شَدِيدُ اُلْعِقَابِ﴿53﴾
كدأب ءال فرعون والذين من قبلهم كفروا بـايت الله فأخذهم الله بذنوبهم إن الله قوي شديد العقاب
Cela, parce qu’Allah ne modifie en rien une faveur dont Il a comblé un peuple tant que ce dernier n’aura pas modifié ce qui est en lui-même. Allah Entend Tout et Il est Omniscient.
ذَٰلِكَ بِأَنَّ اَللَّهَ لَمْ يَكُ مُغَيِّراٗ نِّعْمَةً أَنْعَمَهَا عَلَىٰ قَوْمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمْ وَأَنَّ اَللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ﴿54﴾
ذلك بأن الله لم يك مغيرا نعمة أنعمها على قوم حتى يغيروا ما بأنفسهم وأن الله سميع عليم
Tel fut le sort du peuple de Pharaon et de ceux qui, avant eux, avaient renié les Signes de leur Seigneur. Nous les fîmes périr pour leurs péchés, Nous noyâmes le peuple de Pharaon et tous étaient injustes.
كَدَأْبِ ءَالِ فِرْعَوْنَ وَالذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمْ فَأَهْلَكْنَٰهُم بِذُنُوبِهِمْ وَأَغْرَقْنَا ءَالَ فِرْعَوْنَ وَكُلّٞ كَانُواْ ظَٰلِمِينَ﴿55﴾
كدأب ءال فرعون والذين من قبلهم كذبوا بـايت ربهم فأهلكنهم بذنوبهم وأغرقنا ءال فرعون وكل كانوا ظلمين
Il n’est pires bêtes pour Allah que ceux qui ont (toujours) mécru et qui s’obstinent toujours dans leur mécréance,
إِنَّ شَرَّ اَلدَّوَآبِّ عِندَ اَللَّهِ اِلذِينَ كَفَرُواْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴿56﴾
إن شر الدواب عند الله الذين كفروا فهم لا يؤمنون
ceux-là avec qui tu as conclu un pacte et qui violent à chaque fois leur engagement sans craindre (Allah).
اَلذِينَ عَٰهَدتَّ مِنْهُمْ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهْدَهُمْ فِي كُلِّ مَرَّةٖ وَهُمْ لَا يَتَّقُونَ﴿57﴾
الذين عهدت منهم ثم ينقضون عهدهم في كل مرة وهم لا يتقون
Si tu prends le meilleur sur eux, pendant la guerre, inflige-leur un traitement tel qu’il dissuaderait ceux qui les suivent, peut-être se souviendront-ils.
فَإِمَّا تَثْقَفَنَّهُمْ فِي اِلْحَرْبِ فَشَرِّدْ بِهِم مَّنْ خَلْفَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ﴿58﴾
فإما تثقفنهم في الحرب فشرد بهم من خلفهم لعلهم يذكرون
Et si tu appréhendes quelque félonie de la part d’un peuple, alors dénonce ouvertement et loyalement le pacte qui vous lie, car Allah n’aime pas les traîtres.
وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوْمٍ خِيَانَةٗ فَانبِذْ إِلَيْهِمْ عَلَىٰ سَوَآءٍ إِنَّ اَللَّهَ لَا يُحِبُّ اُلْخَآئِنِينَ﴿59﴾
وإما تخافن من قوم خيانة فانبذ إليهم على سواء إن الله لا يحب الخائنين
Que les mécréants ne s’imaginent surtout pas qu’ils Nous ont distancés (dans leur fuite) : ils ne pourront pas mettre au défi (Notre) puissance.
وَلَا تَحْسِبَنَّ اَلذِينَ كَفَرُواْ سَبَقُواْ إِنَّهُمْ لَا يُعْجِزُونَ﴿60﴾
ولا تحسبن الذين كفروا سبقوا إنهم لا يعجزون
Préparez donc, pour leur faire face, tout ce que vous pouvez comme forces et comme (impétueuse) cavalerie, pour dissuader l’ennemi d’Allah et le vôtre, ainsi que d’autres (ennemis) dont vous ne savez rien mais qu’Allah connaît. Vous ne dépenserez rien pour la cause d’Allah qui ne vous soit pleinement rendu, et vous ne serez point lésés.
وَأَعِدُّواْ لَهُم مَّا اَسْتَطَعْتُم مِّن قُوَّةٖ وَمِن رِّبَاطِ اِلْخَيْلِ تُرْهِبُونَ بِهِ عَدُوَّ اَللَّهِ وَعَدُوَّكُمْ وَءَاخَرِينَ مِن دُونِهِمْ لَا تَعْلَمُونَهُمُ اُللَّهُ يَعْلَمُهُمْ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيْءٖ فِي سَبِيلِ اِللَّهِ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لَا تُظْلَمُونَ﴿61﴾
وأعدوا لهم ما استطعتم من قوة ومن رباط الخيل ترهبون به عدو الله وعدوكم وءاخرين من دونهم لا تعلمونهم الله يعلمهم وما تنفقوا من شيء في سبيل الله يوف إليكم وأنتم لا تظلمون
Et s’ils penchent pour la paix, penche (de même) pour elle ; mets ta confiance en Allah, car c’est Lui Qui Entend Tout et c’est Lui l’Omniscient.
وَإِن جَنَحُواْ لِلسَّلْمِ فَاجْنَحْ لَهَا وَتَوَكَّلْ عَلَى اَللَّهِ إِنَّهُ هُوَ اَلسَّمِيعُ اُلْعَلِيمُ﴿62﴾
وإن جنحوا للسلم فاجنح لها وتوكل على الله إنه هو السميع العليم
Et s’ils envisagent de te tromper, alors Allah te suffira, Qui t’a soutenu en t’accordant Son secours et l’appui des croyants.
وَإِنْ يُّرِيدُواْ أَنْ يَّخْدَعُوكَ فَإِنَّ حَسْبَكَ اَللَّهُ هُوَ اَلذِي أَيَّدَكَ بِنَصْرِهِ وَبِالْمُؤْمِنِينَ﴿63﴾
وإن يريدوا أن يخدعوك فإن حسبك الله هو الذي أيدك بنصره وبالمؤمنين
Il a uni leurs cœurs (dans la foi). Si tu dépensais tout ce qu’il y a sur terre, tu ne saurais unir leurs cœurs. Mais Allah, Lui, les a unis, car Il est Tout- Puissant et Sage.
وَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ لَوْ أَنفَقْتَ مَا فِي اِلْأَرْضِ جَمِيعاٗ مَّا أَلَّفْتَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ وَلَٰكِنَّ اَللَّهَ أَلَّفَ بَيْنَهُمْ إِنَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ﴿64﴾
وألف بين قلوبهم لو أنفقت ما في الأرض جميعا ما ألفت بين قلوبهم ولكن الله ألف بينهم إنه عزيز حكيم
Ô Prophète ! Allah et les croyants qui t’ont suivi te suffisent.
يَٰأَيُّهَا اَلنَّبِيٓءُ حَسْبُكَ اَللَّهُ وَمَنِ اِتَّبَعَكَ مِنَ اَلْمُؤْمِنِينَ﴿65﴾
يأيها النبيء حسبك الله ومن اتبعك من المؤمنين
Ô Prophète ! Incite les croyants à combattre. Une vingtaine (d’hommes) persévérants parmi vous pourront en vaincre deux cents. Une centaine parmi vous pourra en vaincre mille parmi les mécréants. Car ce sont des gens qui ne comprennent point.
يَٰأَيُّهَا اَلنَّبِيٓءُ حَرِّضِ اِلْمُؤْمِنِينَ عَلَى اَلْقِتَالِ إِنْ يَّكُن مِّنكُمْ عِشْرُونَ صَٰبِرُونَ يَغْلِبُواْ مِاْئَتَيْنِ وَإِن تَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ يَغْلِبُواْ أَلْفاٗ مِّنَ اَلذِينَ كَفَرُواْ بِأَنَّهُمْ قَوْمٞ لَّا يَفْقَهُونَ﴿66﴾
يأيها النبيء حرض المؤمنين على القتال إن يكن منكم عشرون صبرون يغلبوا مايتين وإن تكن منكم ماية يغلبوا ألفا من الذين كفروا بأنهم قوم لا يفقهون
Allah, maintenant, a allégé votre fardeau car Il sait votre faiblesse. Alors, une centaine (d’hommes) persévérants parmi vous pourront en vaincre deux cents ; et mille parmi vous en vaincront deux mille, par la permission d’Allah. Et Allah est avec ceux qui savent prendre patience.
اَءَلْٰنَ خَفَّفَ اَللَّهُ عَنكُمْ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمْ ضُعْفاٗ فَإِن تَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ صَابِرَةٞ يَغْلِبُواْ مِاْئَتَيْنِ وَإِنْ يَّكُن مِّنكُمْ أَلْفٞ يَغْلِبُواْ أَلْفَيْنِ بِإِذْنِ اِللَّهِ وَاللَّهُ مَعَ اَلصَّٰبِرِينَ﴿67﴾
اءلن خفف الله عنكم وعلم أن فيكم ضعفا فإن تكن منكم ماية صابرة يغلبوا مايتين وإن يكن منكم ألف يغلبوا ألفين بإذن الله والله مع الصبرين
Il n’incombe pas à un Prophète de faire des prisonniers tant qu’il ne s’est pas affirmé en vainqueur sur terre. Vous voulez les biens éphémères de ce bas monde, et Allah veut l’autre monde. Allah est Tout- Puissant et Sage.
مَا كَانَ لِنَبِيٓءٍ أَنْ يَّكُونَ لَهُ أَسْرَىٰ حَتَّىٰ يُثْخِنَ فِي اِلْأَرْضِ تُرِيدُونَ عَرَضَ اَلدُّنْيَا وَاللَّهُ يُرِيدُ اُلْأٓخِرَةَ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ﴿68﴾
ما كان لنبيء أن يكون له أسرى حتى يثخن في الأرض تريدون عرض الدنيا والله يريد الأخرة والله عزيز حكيم
Si une prescription d’Allah n’avait pas déjà été décrétée, il vous aurait atteint, pour ce que vous avez pris (comme rançon), un terrible supplice.
لَّوْلَا كِتَٰبٞ مِّنَ اَللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ فِيمَا أَخَذتُّمْ عَذَابٌ عَظِيمٞ﴿69﴾
لولا كتب من الله سبق لمسكم فيما أخذتم عذاب عظيم
Consommez donc de ce que vous avez récolté comme butin licite et pur. Et craignez Allah, car Allah est Absoluteur et Tout Miséricordieux.
فَكُلُواْ مِمَّا غَنِمْتُمْ حَلَٰلاٗ طَيِّباٗ وَاتَّقُواْ اُللَّهَ إِنَّ اَللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ﴿70﴾
فكلوا مما غنمتم حللا طيبا واتقوا الله إن الله غفور رحيم
Ô Prophète ! Dis aux prisonniers qui sont entre vos mains : « Si Allah sait que dans vos cœurs il y a (un quelconque) bien, Il vous donnera mieux encore que ce qui vous a été enlevé, et Il vous pardonnera, car Allah est Absoluteur et Tout Miséricordieux. »
يَٰأَيُّهَا اَلنَّبِيٓءُ قُل لِّمَن فِي أَيْدِيكُم مِّنَ اَلْأَسْرَىٰ إِنْ يَّعْلَمِ اِللَّهُ فِي قُلُوبِكُمْ خَيْراٗ يُؤْتِكُمْ خَيْراٗ مِّمَّا أُخِذَ مِنكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ﴿71﴾
يأيها النبيء قل لمن في أيديكم من الأسرى إن يعلم الله في قلوبكم خيرا يؤتكم خيرا مما أخذ منكم ويغفر لكم والله غفور رحيم
Et s’ils entendent te trahir, (sache qu’) ils ont trahi Allah auparavant, Qui vous les a déjà livrés. Allah est Omniscient et Sage.
وَإِنْ يُّرِيدُواْ خِيَانَتَكَ فَقَدْ خَانُواْ اُللَّهَ مِن قَبْلُ فَأَمْكَنَ مِنْهُمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ﴿72﴾
وإن يريدوا خيانتك فقد خانوا الله من قبل فأمكن منهم والله عليم حكيم
Ceux qui ont cru, ont émigré et lutté en donnant de leurs biens et de leurs personnes pour la cause d’Allah, ceux qui leur ont donné asile et les ont soutenus, ceux-là seront parents et solidaires les uns des autres. Mais ceux qui ont cru et n’ont pas émigré, vous ne leur serez en rien redevables d’une telle alliance, tant qu’ils n’auront pas émigré. S’ils demandent votre soutien au service de la religion (commune), soutenez-les, à condition de ne pas le faire contre des gens avec lesquels vous êtes liés par un pacte. Allah Voit tout ce que vous faites.
إِنَّ اَلذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اِللَّهِ وَالذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُواْ أُوْلَٰٓئِكَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٖ وَالذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمْ يُهَاجِرُواْ مَا لَكُم مِّنْ وَّلَٰيَتِهِم مِّن شَيْءٍ حَتَّىٰ يُهَاجِرُواْ وَإِنِ اِسْتَنصَرُوكُمْ فِي اِلدِّينِ فَعَلَيْكُمُ اُلنَّصْرُ إِلَّا عَلَىٰ قَوْمِ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَٰقٞ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٞ﴿73﴾
إن الذين ءامنوا وهاجروا وجهدوا بأمولهم وأنفسهم في سبيل الله والذين ءاووا ونصروا أولئك بعضهم أولياء بعض والذين ءامنوا ولم يهاجروا ما لكم من وليتهم من شيء حتى يهاجروا وإن استنصروكم في الدين فعليكم النصر إلا على قوم بينكم وبينهم ميثق والله بما تعملون بصير
Ceux qui ont mécru sont parents et solidaires les uns des autres. Si vous n’agissez pas de la sorte, il règnera sur terre la discorde et le chaos.
وَالذِينَ كَفَرُواْ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍ إِلَّا تَفْعَلُوهُ تَكُن فِتْنَةٞ فِي اِلْأَرْضِ وَفَسَادٞ كَبِيرٞ﴿74﴾
والذين كفروا بعضهم أولياء بعض إلا تفعلوه تكن فتنة في الأرض وفساد كبير
Ceux qui ont cru, ont émigré et lutté pour la cause d’Allah, ceux qui leur ont donné asile et les ont soutenus, ceux-là sont les vrais croyants : ils auront le pardon et les dons généreux.
وَالذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ اِللَّهِ وَالذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُواْ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ اُلْمُؤْمِنُونَ حَقّاٗ لَّهُم مَّغْفِرَةٞ وَرِزْقٞ كَرِيمٞ﴿75﴾
والذين ءامنوا وهاجروا وجهدوا في سبيل الله والذين ءاووا ونصروا أولئك هم المؤمنون حقا لهم مغفرة ورزق كريم
Et ceux qui auront cru par la suite, auront émigré et lutté avec vous pour la cause d’Allah, ceux-là seront des vôtres. Mais ceux qui sont unis par les liens du sang, ceux-là ont la préséance les uns par rapport aux autres, conformément au Livre d’Allah. Allah Sait parfaitement Toute chose.
وَالذِينَ ءَامَنُواْ مِن بَعْدُ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ مَعَكُمْ فَأُوْلَٰٓئِكَ مِنكُمْ وَأُوْلُواْ اُلْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَىٰ بِبَعْضٖ فِي كِتَٰبِ اِللَّهِ إِنَّ اَللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمُ﴿76﴾
والذين ءامنوا من بعد وهاجروا وجهدوا معكم فأولئك منكم وأولوا الأرحام بعضهم أولى ببعض في كتب الله إن الله بكل شيء عليم
