يُسَبِّحُ لِلهِ مَا فِي اِلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي اِلْأَرْضِ اِلْمَلِكِ اِلْقُدُّوسِ اِلْعَزِيزِ اِلْحَكِيمِ﴿1﴾
يسبح لله ما في السموت وما في الأرض الملك القدوس العزيز الحكيم
Tout ce qui est dans les cieux et ce qui est sur terre rend gloire à Allah, le Souverain, le Très Pur, le Puissant, le Sage.
هُوَ اَلذِي بَعَثَ فِي اِلْأُمِّيِّـنَ رَسُولاٗ مِّنْهُمْ يَتْلُواْ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ اُلْكِتَٰبَ وَالْحِكْمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبْلُ لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ﴿2﴾
هو الذي بعث في الأميـن رسولا منهم يتلوا عليهم ءايته ويزكيهم ويعلمهم الكتب والحكمة وإن كانوا من قبل لفي ضلل مبين
C’est Lui Qui envoya parmi les illettrés un Messager issu de leur peuple, qui leur récite Ses versets, les purifie et les initie au Livre et à la sagesse, même si, autrefois, ils étaient dans un égarement manifeste.
وَءَاخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُواْ بِهِمْ وَهْوَ اَلْعَزِيزُ اُلْحَكِيمُ﴿3﴾
وءاخرين منهم لما يلحقوا بهم وهو العزيز الحكيم
(Il l’envoya aussi) à d’autres qui ne les ont pas encore rejoints. C’est Lui le Tout-Puissant, le Sage.
ذَٰلِكَ فَضْلُ اُللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَّشَآءُ وَاللَّهُ ذُو اُلْفَضْلِ اِلْعَظِيمِ﴿4﴾
ذلك فضل الله يؤتيه من يشاء والله ذو الفضل العظيم
Telle est la faveur d’Allah, qu’Il accorde à qui Il veut. Allah est le Détenteur de la Faveur Suprême.
مَثَلُ اُلذِينَ حُمِّلُواْ اُلتَّوْرَيٰةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ اِلْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَاراَ بِئْسَ مَثَلُ اُلْقَوْمِ اِلذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ اِللَّهِ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي اِلْقَوْمَ اَلظَّٰلِمِينَ﴿5﴾
مثل الذين حملوا التورية ثم لم يحملوها كمثل الحمار يحمل أسفارا بيس مثل القوم الذين كذبوا بـايت الله والله لا يهدي القوم الظلمين
Ceux qui eurent à assumer (le Message de) la Torah et qui ne l’assumèrent point sont à l’image d’un âne (lourdement) chargé de livres. Piètre exemple que celui des gens qui tiennent pour mensonges les Signes d’Allah. Allah ne guide pas les gens injustes.
قُلْ يَٰأَيُّهَا اَلذِينَ هَادُواْ إِن زَعَمْتُمْ أَنَّكُمْ أَوْلِيَآءُ لِلهِ مِن دُونِ اِلنَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ اُلْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ﴿6﴾
قل يأيها الذين هادوا إن زعمتم أنكم أولياء لله من دون الناس فتمنوا الموت إن كنتم صدقين
Dis : « Ô vous qui professez le judaïsme ! Si vous prétendez être les aimés d’Allah, en dehors de tous les hommes, alors souhaitez la mort si ce que vous dites est vrai. »
وَلَا يَتَمَنَّوْنَهُ أَبَداَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ وَاللَّهُ عَلِيمُ بِالظَّٰلِمِينَ﴿7﴾
ولا يتمنونه أبدا بما قدمت أيديهم والله عليم بالظلمين
Mais ils ne la souhaiteront jamais, en raison de tout ce qu’ils ont commis de leurs propres mains. Allah en Sait Infiniment sur les injustes.
قُلْ إِنَّ اَلْمَوْتَ اَلذِي تَفِرُّونَ مِنْهُ فَإِنَّهُ مُلَٰقِيكُمْ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ اِلْغَيْبِ وَالشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴿8﴾
قل إن الموت الذي تفرون منه فإنه ملقيكم ثم تردون إلى علم الغيب والشهدة فينبيكم بما كنتم تعملون
Dis : « La mort que vous fuyez vous trouvera, puis vous serez ramenés vers Celui Qui Connaît aussi bien les choses insondables que les choses observables. Alors, Il vous informera de ce que vous faisiez.
يَٰأَيُّهَا اَلذِينَ ءَامَنُواْ إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَوٰةِ مِنْ يَّوْمِ اِلْجُمُعَةِ فَاسْعَوْاْ إِلَىٰ ذِكْرِ اِللَّهِ وَذَرُواْ اُلْبَيْعَ ذَٰلِكُمْ خَيْرٞ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ﴿9﴾
يأيها الذين ءامنوا إذا نودي للصلوة من يوم الجمعة فاسعوا إلى ذكر الله وذروا البيع ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون
Ô vous qui avez cru ! Lorsqu’il est appelé à la Çalât du vendredi, hâtez-vous pour évoquer Allah ! Laissez là tout commerce ! Cela est bien meilleur pour vous, si vous saviez !
فَإِذَا قُضِيَتِ اِلصَّلَوٰةُ فَانتَشِرُواْ فِي اِلْأَرْضِ وَابْتَغُواْ مِن فَضْلِ اِللَّهِ وَاذْكُرُواْ اُللَّهَ كَثِيراٗ لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ﴿10﴾
فإذا قضيت الصلوة فانتشروا في الأرض وابتغوا من فضل الله واذكروا الله كثيرا لعلكم تفلحون
Puis la Çalât finie, dispersez-vous partout ailleurs ! Espérez les faveurs d’Allah ! Évoquez abondamment (le nom d’)Allah, peut-être réussirez-vous !
وَإِذَا رَأَوْاْ تِجَٰرَةً أَوْ لَهْواً اِنفَضُّواْ إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَآئِماٗ قُلْ مَا عِندَ اَللَّهِ خَيْرٞ مِّنَ اَللَّهْوِ وَمِنَ اَلتِّجَٰرَةِ وَاللَّهُ خَيْرُ اُلرَّٰزِقِينَ﴿11﴾
وإذا رأوا تجرة أو لهوا انفضوا إليها وتركوك قائما قل ما عند الله خير من اللهو ومن التجرة والله خير الرزقين
Dès qu’ils entraperçoivent quelque commerce ou quelque divertissement, ils se dispersent d’autour de toi et te laissent là, debout. Dis : « Ce qui se trouve auprès d’Allah est bien meilleur que le divertissement et le commerce. Allah est, certes, le Meilleur des dispensateurs. »
