78

النَّبَأ

An-NabaAn-Naba

40 versetsMecquoiseJuz 30
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ﴿1

عم يتساءلون

À propos de quoi s’interrogent-ils les uns les autres ?

2

عَنِ اِلنَّبَإِ اِلْعَظِيمِ﴿2

عن النبإ العظيم

C’est à propos de la grande nouvelle,

3

اِلذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ﴿3

الذي هم فيه مختلفون

qui les a mis en désaccord.

4

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ﴿4

كلا سيعلمون

Non, ils sauront bientôt,

5

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ﴿5

ثم كلا سيعلمون

Que non, ils sauront bientôt.

6

أَلَمْ نَجْعَلِ اِلْأَرْضَ مِهَٰداٗ﴿6

ألم نجعل الأرض مهدا

N’avons-Nous pas étendu la terre telle une couche ?

7

وَالْجِبَالَ أَوْتَاداٗ﴿7

والجبال أوتادا

et fait des montagnes des piquets ?

8

وَخَلَقْنَٰكُمْ أَزْوَٰجاٗ﴿8

وخلقنكم أزوجا

Nous vous avons créés en couples,

9

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتاٗ﴿9

وجعلنا نومكم سباتا

et avons fait que votre sommeil soit un repos.

10

وَجَعَلْنَا اَليْلَ لِبَاساٗ﴿10

وجعلنا اليل لباسا

Nous avons fait de la nuit un habit,

11

وَجَعَلْنَا اَلنَّهَارَ مَعَاشاٗ﴿11

وجعلنا النهار معاشا

et du jour un moment propice aux occupations vitales.

12

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعاٗ شِدَاداٗ﴿12

وبنينا فوقكم سبعا شدادا

Nous avons bâti au-dessus de vous sept (cieux) impressionnants,

13

وَجَعَلْنَا سِرَاجاٗ وَهَّاجاٗ﴿13

وجعلنا سراجا وهاجا

et y avons mis un flambeau à l’ardente lumière.

14

وَأَنزَلْنَا مِنَ اَلْمُعْصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجاٗ﴿14

وأنزلنا من المعصرت ماء ثجاجا

Des nuages (gorgés de pluie), Nous avons fait descendre une eau en abondance,

15

لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبّاٗ وَنَبَاتاٗ﴿15

لنخرج به حبا ونباتا

par laquelle Nous faisons pousser des graines, des plantes,

16

وَجَنَّٰتٍ أَلْفَافاً﴿16

وجنت ألفافا

et des jardins très denses.

17

إِنَّ يَوْمَ اَلْفَصْلِ كَانَ مِيقَٰتاٗ﴿17

إن يوم الفصل كان ميقتا

Le Jour de la Décision est une échéance déjà fixée.

18

يَوْمَ يُنفَخُ فِي اِلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجاٗ﴿18

يوم ينفخ في الصور فتأتون أفواجا

(C’est) le jour où il sera soufflé dans le Cor et où vous viendrez en foules.

19

وَفُتِّحَتِ اِلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَاباٗ﴿19

وفتحت السماء فكانت أبوابا

Le ciel sera alors ouvert, béant de toutes ses portes.

20

وَسُيِّرَتِ اِلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَاباً﴿20

وسيرت الجبال فكانت سرابا

Les montagnes seront mises en mouvement et ne seront plus que mirages.

21

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَاداٗ﴿21

إن جهنم كانت مرصادا

La Géhenne guettera,

22

لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔاباٗ﴿22

للطغين مـابا

(ultime) refuge pour les rebelles,

23

لَّٰبِثِينَ فِيهَا أَحْقَاباٗ﴿23

لبثين فيها أحقابا

qui y demeureront des ères infinies.

24

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْداٗ وَلَا شَرَاباً﴿24

لا يذوقون فيها بردا ولا شرابا

Ils n’y goûteront ni fraîcheur ni boisson,

25

إِلَّا حَمِيماٗ وَغَسَاقاٗ﴿25

إلا حميما وغساقا

autre qu’eau bouillante et purulence,

26

جَزَآءٗ وِفَاقاً﴿26

جزاء وفاقا

en juste rétribution (pour ce qu’ils auront fait).

27

إِنَّهُمْ كَانُواْ لَا يَرْجُونَ حِسَاباٗ﴿27

إنهم كانوا لا يرجون حسابا

Ils ne prévoyaient nullement qu’ils auraient des comptes à rendre,

28

وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّاباٗ﴿28

وكذبوا بـايتنا كذابا

et ils traitaient obstinément Nos versets de mensonges.

29

وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰباٗ﴿29

وكل شيء أحصينه كتبا

Nous avons pourtant tout recensé en un Livre.

30

فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَاباً﴿30

فذوقوا فلن نزيدكم إلا عذابا

Goûtez donc, Nous ne ferons qu’ajouter à votre supplice !

31

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازاً﴿31

إن للمتقين مفازا

Ceux qui sont pieux atteindront certes au succès suprême.

32

حَدَآئِقَ وَأَعْنَٰباٗ﴿32

حدائق وأعنبا

(Il y aura pour eux) des jardins et des vignes,

33

وَكَوَاعِبَ أَتْرَاباٗ﴿33

وكواعب أترابا

des femmes jeunes aux seins fermes et toutes du même âge,

34

وَكَأْساٗ دِهَاقاٗ﴿34

وكأسا دهاقا

des coupes pleines (de boissons) débordantes.

35

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْواٗ وَلَا كِذَّاباٗ﴿35

لا يسمعون فيها لغوا ولا كذابا

Ils n’y entendront ni vains propos ni mensonges.

36

جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَاباٗ﴿36

جزاء من ربك عطاء حسابا

Telle est la récompense de ton Seigneur : don prodigue et généreux !

37

رَّبُّ اُلسَّمَٰوَٰتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا اَلرَّحْمَٰنُ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَاباٗ﴿37

رب السموت والأرض وما بينهما الرحمن لا يملكون منه خطابا

Seigneur des cieux, de la terre et de ce qui est entre eux, le Tout Clément à Qui ils ne pourront adresser aucune parole.

38

يَوْمَ يَقُومُ اُلرُّوحُ وَالْمَلَٰٓئِكَةُ صَفّاٗ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ اُلرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَاباٗ﴿38

يوم يقوم الروح والملئكة صفا لا يتكلمون إلا من أذن له الرحمن وقال صوابا

(Ce sera) le jour où l’Esprit et les Anges se tiendront en rangées, ne disant mot, sauf ceux à qui le Tout Clément permettra (de parler) et dont la parole sera vérité.

39

ذَٰلِكَ اَلْيَوْمُ اُلْحَقُّ فَمَن شَآءَ اَتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَـَٔاباً﴿39

ذلك اليوم الحق فمن شاء اتخذ إلى ربه مـابا

Tel sera le Vrai jour ! Prenne donc refuge auprès de son Seigneur celui qui le voudra.

40

إِنَّا أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَاباٗ قَرِيباٗ يَوْمَ يَنظُرُ اُلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَٰهُ وَيَقُولُ اُلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِي كُنتُ تُرَٰباَ﴿40

إنا أنذرنكم عذابا قريبا يوم ينظر المرء ما قدمت يده ويقول الكافر يليتني كنت تربا

Nous vous avons mis en garde contre un supplice tout proche. Ce jour-là l’homme verra ce qu’il aura fait de ses propres mains, et le mécréant dira : « Ah ! si seulement j’étais poussière ! »