30

الرُّوم

Ar-RumAr-Rum

59 versetsMecquoiseJuz 21
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1

أَلَٓمِّٓ غُلِبَتِ اِلرُّومُ فِي أَدْنَى اَلْأَرْضِ وَهُم مِّن بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ﴿1

ألم غلبت الروم في أدنى الأرض وهم من بعد غلبهم سيغلبون

Alif, Lâm, Mîm.

2

فِي بِضْعِ سِنِينَ﴿2

في بضع سنين

Les Romains ont été vaincus

3

لِلهِ اِلْأَمْرُ مِن قَبْلُ وَمِن بَعْدُ وَيَوْمَئِذٖ يَفْرَحُ اُلْمُؤْمِنُونَ﴿3

لله الأمر من قبل ومن بعد ويومئذ يفرح المؤمنون

dans le pays tout proche, mais après leur défaite, ils seront vainqueurs,

4

بِنَصْرِ اِللَّهِ يَنصُرُ مَنْ يَّشَآءُ وَهْوَ اَلْعَزِيزُ اُلرَّحِيمُ﴿4

بنصر الله ينصر من يشاء وهو العزيز الرحيم

dans quelques années. La décision appartient à Allah, avant comme après (la défaite des Romains). Et ce jour-là, les croyants se réjouiront

5

وَعْدَ اَللَّهِ لَا يُخْلِفُ اُللَّهُ وَعْدَهُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ اَلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ﴿5

وعد الله لا يخلف الله وعده ولكن أكثر الناس لا يعلمون

du secours d’Allah. Car Il secourt qui Il veut, Lui le Tout- Puissant, le Tout Miséricordieux.

6

يَعْلَمُونَ ظَٰهِراٗ مِّنَ اَلْحَيَوٰةِ اِلدُّنْيَا وَهُمْ عَنِ اِلْأٓخِرَةِ هُمْ غَٰفِلُونَ﴿6

يعلمون ظهرا من الحيوة الدنيا وهم عن الأخرة هم غفلون

Telle est la promesse d’Allah, Qui ne faillit jamais à Sa promesse. Mais la plupart des gens ne le savent pas.

7

أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُواْ فِي أَنفُسِهِم مَّا خَلَقَ اَللَّهُ اُلسَّمَٰوَٰتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَأَجَلٖ مُّسَمّىٗ وَإِنَّ كَثِيراٗ مِّنَ اَلنَّاسِ بِلِقَآءِ رَبِّهِمْ لَكَٰفِرُونَ﴿7

أولم يتفكروا في أنفسهم ما خلق الله السموت والأرض وما بينهما إلا بالحق وأجل مسمى وإن كثيرا من الناس بلقاء ربهم لكفرون

Ils ne connaissent de la vie en ce bas monde que ce qui est apparent, mais ils sont insouciants de l’autre monde.

8

أَوَلَمْ يَسِيرُواْ فِي اِلْأَرْضِ فَيَنظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ اُلذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَانُواْ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةٗ وَأَثَارُواْ اُلْأَرْضَ وَعَمَرُوهَا أَكْثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَٰتِ فَمَا كَانَ اَللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَٰكِن كَانُواْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ﴿8

أولم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عقبة الذين من قبلهم كانوا أشد منهم قوة وأثاروا الأرض وعمروها أكثر مما عمروها وجاءتهم رسلهم بالبينت فما كان الله ليظلمهم ولكن كانوا أنفسهم يظلمون

N’ont-ils pas réfléchi au fond d’eux-mêmes ? (Ils auraient alors su) qu’Allah n’a créé les cieux, la terre et ce qu’il y a entre eux, qu’en toute vérité et pour une échéance déjà nommée. Or un grand nombre de gens mécroient en la rencontre de leur Seigneur.

9

ثُمَّ كَانَ عَٰقِبَةُ اُلذِينَ أَسَٰٓـُٔواْ اُلسُّوٓأَىٰ أَن كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ اِللَّهِ وَكَانُواْ بِهَا يَسْتَهْزِءُونَ﴿9

ثم كان عقبة الذين أسـوا السوأى أن كذبوا بـايت الله وكانوا بها يستهزءون

Que ne sont-ils pas allés de par la terre pour voir quel fut le sort de ceux qui les ont précédés ? Ceux-là étaient bien plus forts, et avaient labouré la terre et l’avaient peuplée beaucoup mieux que ne l’ont fait eux-mêmes. Leurs Messagers étaient venus vers eux, munis des preuves évidentes. Ce n’est donc pas Allah Qui les a lésés, mais ce sont eux-mêmes qui se sont lésés.

10

اَللَّهُ يَبْدَؤُاْ اُلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ﴿10

الله يبدؤا الخلق ثم يعيده ثم إليه ترجعون

La fin de ceux qui commettaient les mauvaises œuvres fut bien mauvaise, car ils traitaient de mensonges les versets d’Allah et les tournaient en dérision.

11

وَيَوْمَ تَقُومُ اُلسَّاعَةُ يُبْلِسُ اُلْمُجْرِمُونَ﴿11

ويوم تقوم الساعة يبلس المجرمون

Allah initie la création, ensuite Il la recommence ; puis vers Lui vous serez ramenés.

12

وَلَمْ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَآئِهِمْ شُفَعَٰٓؤُاْ وَكَانُواْ بِشُرَكَآئِهِمْ كَٰفِرِينَ﴿12

ولم يكن لهم من شركائهم شفعؤا وكانوا بشركائهم كفرين

Le jour où sonnera l’Heure, les criminels seront muets de consternation.

13

وَيَوْمَ تَقُومُ اُلسَّاعَةُ يَوْمَئِذٖ يَتَفَرَّقُونَ﴿13

ويوم تقوم الساعة يومئذ يتفرقون

Ils ne trouveront point d’intercesseurs parmi les associés (qu’ils prêtaient à Allah). Et ils renieront ces associés.

14

فَأَمَّا اَلذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ اُلصَّٰلِحَٰتِ فَهُمْ فِي رَوْضَةٖ يُحْبَرُونَ﴿14

فأما الذين ءامنوا وعملوا الصلحت فهم في روضة يحبرون

Et le Jour où sonnera l’Heure, les hommes seront scindés (en deux groupes).

15

وَأَمَّا اَلذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَلِقَآءِ اِلْأٓخِرَةِ فَأُوْلَٰٓئِكَ فِي اِلْعَذَابِ مُحْضَرُونَ﴿15

وأما الذين كفروا وكذبوا بـايتنا ولقاء الأخرة فأولئك في العذاب محضرون

Ceux qui auront cru et auront accompli les bonnes œuvres, ceux-là se réjouiront dans un jardin (luxuriant).

16

فَسُبْحَٰنَ اَللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ﴿16

فسبحن الله حين تمسون وحين تصبحون

Quant à ceux qui auront mécru et auront traité de mensonges Nos Signes et la rencontre de l’autre monde, ceux-là comparaîtront pour être livrés au supplice.

17

وَلَهُ اُلْحَمْدُ فِي اِلسَّمَٰوَٰتِ وَالْأَرْضِ وَعَشِيّاٗ وَحِينَ تُظْهِرُونَ﴿17

وله الحمد في السموت والأرض وعشيا وحين تظهرون

Gloire soit donc rendue à Allah, à la nuit tombante et au point du jour !

18

يُخْرِجُ اُلْحَيَّ مِنَ اَلْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ اُلْمَيِّتَ مِنَ اَلْحَيِّ وَيُحْيِ اِلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَكَذَٰلِكَ تُخْرَجُونَ﴿18

يخرج الحي من الميت ويخرج الميت من الحي ويحي الأرض بعد موتها وكذلك تخرجون

À Lui revient la louange dans les cieux et sur terre, (au cours de) la nuit et au milieu de votre journée.

19

وَمِنْ ءَايَٰتِهِ أَنْ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ إِذَا أَنتُم بَشَرٞ تَنتَشِرُونَ﴿19

ومن ءايته أن خلقكم من تراب ثم إذا أنتم بشر تنتشرون

Du mort, Il fait sortir le vivant, et du vivant, Il fait sortir le mort. Il fait revivre la terre déjà morte. Et c’est ainsi que vous serez vous-mêmes sortis (de vos tombes).

20

وَمِنْ ءَايَٰتِهِ أَنْ خَلَقَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَٰجاٗ لِّتَسْكُنُواْ إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُم مَّوَدَّةٗ وَرَحْمَةً إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوْمٖ يَتَفَكَّرُونَ﴿20

ومن ءايته أن خلق لكم من أنفسكم أزوجا لتسكنوا إليها وجعل بينكم مودة ورحمة إن في ذلك لأيت لقوم يتفكرون

L’un de Ses Signes est de vous avoir créés de terre, et voilà que vous êtes des hommes et vous vous répandez de par le monde.

21

وَمِنْ ءَايَٰتِهِ خَلْقُ اُلسَّمَٰوَٰتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَٰفُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَٰنِكُمْ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّلْعَٰلَمِينَ﴿21

ومن ءايته خلق السموت والأرض واختلف ألسنتكم وألونكم إن في ذلك لأيت للعلمين

Et l’un de Ses Signes encore est d’avoir créé pour vous, et à partir de vous, des épouses auprès desquelles vous trouvez calme et repos. Il a établi entre vous deux affection et pitié. Il y a certes là des Signes pour des gens qui savent réfléchir.

22

وَمِنْ ءَايَٰتِهِ مَنَامُكُم بِاليْلِ وَالنَّهَارِ وَابْتِغَآؤُكُم مِّن فَضْلِهِ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوْمٖ يَسْمَعُونَ﴿22

ومن ءايته منامكم باليل والنهار وابتغاؤكم من فضله إن في ذلك لأيت لقوم يسمعون

L’un de Ses Signes aussi est la création des cieux et de la terre, la diversité de vos langues et de vos couleurs. Il y a certes là des Signes pour ceux qui savent.

23

وَمِنْ ءَايَٰتِهِ يُرِيكُمُ اُلْبَرْقَ خَوْفاٗ وَطَمَعاٗ وَيُنَزِّلُ مِنَ اَلسَّمَآءِ مَآءٗ فَيُحْيِ بِهِ اِلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوْمٖ يَعْقِلُونَ﴿23

ومن ءايته يريكم البرق خوفا وطمعا وينزل من السماء ماء فيحي به الأرض بعد موتها إن في ذلك لأيت لقوم يعقلون

Et l’un de Ses Signes est votre sommeil pendant la nuit et pendant le jour, et le désir qui est le vôtre d’avoir de Ses faveurs. Il y a certes là des Signes pour des gens qui entendent.

24

وَمِنْ ءَايَٰتِهِ أَن تَقُومَ اَلسَّمَآءُ وَالْأَرْضُ بِأَمْرِهِ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةٗ مِّنَ اَلْأَرْضِ إِذَا أَنتُمْ تَخْرُجُونَ﴿24

ومن ءايته أن تقوم السماء والأرض بأمره ثم إذا دعاكم دعوة من الأرض إذا أنتم تخرجون

Et l’un de Ses Signes est qu’Il vous montre l’éclair suscitant en vous crainte et espérance. Il fait descendre du ciel une eau pour rendre la vie à la terre déjà morte. Il y a certes là des Signes pour des gens qui savent raisonner.

25

وَلَهُ مَن فِي اِلسَّمَٰوَٰتِ وَالْأَرْضِ كُلّٞ لَّهُ قَٰنِتُونَ﴿25

وله من في السموت والأرض كل له قنتون

Et l’un de Ses Signes est que, par Son ordre, le ciel et la terre tiennent (en place). Puis lorsque (le Jour de la Résurrection) Il vous appellera, vous sortirez de sous terre.

26

وَهْوَ اَلذِي يَبْدَؤُاْ اُلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَهْوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ وَلَهُ اُلْمَثَلُ اُلْأَعْلَىٰ فِي اِلسَّمَٰوَٰتِ وَالْأَرْضِ وَهْوَ اَلْعَزِيزُ اُلْحَكِيمُ﴿26

وهو الذي يبدؤا الخلق ثم يعيده وهو أهون عليه وله المثل الأعلى في السموت والأرض وهو العزيز الحكيم

À Lui appartiennent ceux qui sont dans les cieux et sur la terre, et tous Lui sont entièrement soumis.

27

ضَرَبَ لَكُم مَّثَلاٗ مِّنْ أَنفُسِكُمْ هَل لَّكُم مِّن مَّا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُكُم مِّن شُرَكَآءَ فِي مَا رَزَقْنَٰكُمْ فَأَنتُمْ فِيهِ سَوَآءٞ تَخَافُونَهُمْ كَخِيفَتِكُمْ أَنفُسَكُمْ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ اُلْأٓيَٰتِ لِقَوْمٖ يَعْقِلُونَ﴿27

ضرب لكم مثلا من أنفسكم هل لكم من ما ملكت أيمنكم من شركاء في ما رزقنكم فأنتم فيه سواء تخافونهم كخيفتكم أنفسكم كذلك نفصل الأيت لقوم يعقلون

C’est Lui Qui initie la création puis la recommence, et c’est pour Lui chose vraiment aisée. Il a la Perfection la plus haute dans les cieux et sur terre, et c’est Lui le Tout -Puissant, le Sage.

28

بَلِ اِتَّبَعَ اَلذِينَ ظَلَمُواْ أَهْوَآءَهُم بِغَيْرِ عِلْمٖ فَمَنْ يَّهْدِي مَنْ أَضَلَّ اَللَّهُ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ﴿28

بل اتبع الذين ظلموا أهواءهم بغير علم فمن يهدي من أضل الله وما لهم من نصرين

Il vous donne un exemple inspiré de vous-mêmes. Y a-t-il parmi vos serviteurs ceux que vous associez au partage des biens que Nous vous avons dispensés, au point d’y avoir parts égales ? Avez-vous envers eux la même crainte que vous avez les uns envers les autres ? C’est ainsi que Nous détaillons les versets pour des gens qui savent raisonner.

29

فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفاٗ فِطْرَتَ اَللَّهِ اِلتِي فَطَرَ اَلنَّاسَ عَلَيْهَا لَا تَبْدِيلَ لِخَلْقِ اِللَّهِ ذَٰلِكَ اَلدِّينُ اُلْقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ اَلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ﴿29

فأقم وجهك للدين حنيفا فطرت الله التي فطر الناس عليها لا تبديل لخلق الله ذلك الدين القيم ولكن أكثر الناس لا يعلمون

Or les injustes ont suivi leurs propres passions, sans science aucune. Qui donc saurait guider ceux qu’Allah a voulu égarer ? Ceux-là n’auront personne pour les secourir.

30

مُنِيبِينَ إِلَيْهِ وَاتَّقُوهُ وَأَقِيمُواْ اُلصَّلَوٰةَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ اَلْمُشْرِكِينَ﴿30

منيبين إليه واتقوه وأقيموا الصلوة ولا تكونوا من المشركين

Tiens-toi le visage tourné exclusivement vers la religion en pur monothéiste, conformément à la nature dont Allah a doté les hommes (en les créant). Or nul ne saurait changer la création d’Allah. Voilà la religion de la rectitude, mais la plupart des hommes ne le savent pas.

31

مِنَ اَلذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمْ وَكَانُواْ شِيَعاٗ كُلُّ حِزْبِ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ﴿31

من الذين فرقوا دينهم وكانوا شيعا كل حزب بما لديهم فرحون

Revenez donc vers Lui repentants ! Craignez-Le ! Accomplissez la Çalât et ne soyez pas de ces associâtres

32

وَإِذَا مَسَّ اَلنَّاسَ ضُرّٞ دَعَوْاْ رَبَّهُم مُّنِيبِينَ إِلَيْهِ ثُمَّ إِذَا أَذَاقَهُم مِّنْهُ رَحْمَةً إِذَا فَرِيقٞ مِّنْهُم بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ﴿32

وإذا مس الناس ضر دعوا ربهم منيبين إليه ثم إذا أذاقهم منه رحمة إذا فريق منهم بربهم يشركون

qui ont divisé leur religion en devenant plusieurs sectes, et voilà que chaque parti se réjouit de ce qu’il a !

33

لِيَكْفُرُواْ بِمَا ءَاتَيْنَٰهُمْ فَتَمَتَّعُواْ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ﴿33

ليكفروا بما ءاتينهم فتمتعوا فسوف تعلمون

Quand un malheur atteint les hommes, ils implorent leur Seigneur, revenant à Lui repentants. Mais s’Il leur fait goûter quelque grâce de Sa part, voilà que certains se mettent à prêter à leur Seigneur des associés,

34

أَمْ أَنزَلْنَا عَلَيْهِمْ سُلْطَٰناٗ فَهْوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُواْ بِهِ يُشْرِكُونَ﴿34

أم أنزلنا عليهم سلطنا فهو يتكلم بما كانوا به يشركون

méconnaissant ainsi, en véritables ingrats, ce que Nous leur avons donné. Jouissez donc (des plaisirs passagers), vous allez bientôt savoir !

35

وَإِذَا أَذَقْنَا اَلنَّاسَ رَحْمَةٗ فَرِحُواْ بِهَا وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةُ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ إِذَا هُمْ يَقْنَطُونَ﴿35

وإذا أذقنا الناس رحمة فرحوا بها وإن تصبهم سيية بما قدمت أيديهم إذا هم يقنطون

Ou alors avons-Nous fait descendre sur eux (en révélation) une preuve d’autorité qui leur parle de ce qu’ils Nous prêtaient comme associés ?

36

أَوَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّ اَللَّهَ يَبْسُطُ اُلرِّزْقَ لِمَنْ يَّشَآءُ وَيَقْدِرُ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوْمٖ يُؤْمِنُونَ﴿36

أولم يروا أن الله يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إن في ذلك لأيت لقوم يؤمنون

Lorsque Nous faisons goûter aux hommes quelque grâce, ils s’en réjouissent ; mais si un malheur les atteint pour les œuvres commises de leurs propres mains, les voilà consternés.

37

فَـَٔاتِ ذَا اَلْقُرْبَىٰ حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ اَلسَّبِيلِ ذَٰلِكَ خَيْرٞ لِّلذِينَ يُرِيدُونَ وَجْهَ اَللَّهِ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ اُلْمُفْلِحُونَ﴿37

فـات ذا القربى حقه والمسكين وابن السبيل ذلك خير للذين يريدون وجه الله وأولئك هم المفلحون

Ne voient-ils donc pas qu’Allah dispense Ses biens à qui Il veut, avec générosité ou parcimonie ? Il y a certes là des Signes pour des gens qui ont la foi.

38

وَمَا ءَاتَيْتُم مِّن رِّباٗ لِّتُرْبُواْ فِي أَمْوَٰلِ اِلنَّاسِ فَلَا يَرْبُواْ عِندَ اَللَّهِ وَمَا ءَاتَيْتُم مِّن زَكَوٰةٖ تُرِيدُونَ وَجْهَ اَللَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ اُلْمُضْعِفُونَ﴿38

وما ءاتيتم من ربا لتربوا في أمول الناس فلا يربوا عند الله وما ءاتيتم من زكوة تريدون وجه الله فأولئك هم المضعفون

Alors, donne au proche parent, au pauvre et au voyageur de grand chemin ! Cela est bien meilleur pour ceux qui espèrent (voir) le Visage d’Allah. Ceux-là seront ceux qui réussissent !

39

اَللَّهُ اُلذِي خَلَقَكُمْ ثُمَّ رَزَقَكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ هَلْ مِن شُرَكَآئِكُم مَّنْ يَّفْعَلُ مِن ذَٰلِكُم مِّن شَيْءٖ سُبْحَٰنَهُ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ﴿39

الله الذي خلقكم ثم رزقكم ثم يميتكم ثم يحييكم هل من شركائكم من يفعل من ذلكم من شيء سبحنه وتعلى عما يشركون

Tout ce que vous prêtez avec des intérêts (ribâ), pour augmenter vos gains en rognant sur les biens d’autrui, ne produira aucun intérêt auprès d’Allah. En revanche, ce que vous donnez en aumône, voilà ce qui, pour ceux qui le font pour le Visage d’Allah, sera multiplié.

40

ظَهَرَ اَلْفَسَادُ فِي اِلْبَرِّ وَالْبَحْرِ بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِي اِلنَّاسِ لِيُذِيقَهُم بَعْضَ اَلذِي عَمِلُواْ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ﴿40

ظهر الفساد في البر والبحر بما كسبت أيدي الناس ليذيقهم بعض الذي عملوا لعلهم يرجعون

C’est Allah Qui vous a créés et Qui assure votre subsistance. (C’est Lui Qui) vous fait mourir, puis vous fait revivre. Est-il donc, parmi ceux que vous Lui prêtez comme associés, (ne serait-ce qu’un seul) qui puisse faire rien de tout cela ? Gloire Lui soit rendue, Il est bien au-dessus de ce qu’ils Lui associent !

41

قُلْ سِيرُواْ فِي اِلْأَرْضِ فَانظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ اُلذِينَ مِن قَبْلُ كَانَ أَكْثَرُهُم مُّشْرِكِينَ﴿41

قل سيروا في الأرض فانظروا كيف كان عقبة الذين من قبل كان أكثرهم مشركين

La corruption est apparue sur terre et en mer, en raison de ce que les hommes ont commis de leurs propres mains, afin qu’(Allah) leur fasse goûter une partie de ce qu’ils ont fait. Peut-être reviendront-ils (vers Lui repentants) !

42

فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ اِلْقَيِّمِ مِن قَبْلِ أَنْ يَّأْتِيَ يَوْمٞ لَّا مَرَدَّ لَهُ مِنَ اَللَّهِ يَوْمَئِذٖ يَصَّدَّعُونَ﴿42

فأقم وجهك للدين القيم من قبل أن يأتي يوم لا مرد له من الله يومئذ يصدعون

Dis : « Parcourez la terre pour voir quel fut le sort des gens d’autrefois. Ils étaient, pour la plupart, des associâtres. »

43

مَن كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ وَمَنْ عَمِلَ صَٰلِحاٗ فَلِأَنفُسِهِمْ يَمْهَدُونَ﴿43

من كفر فعليه كفره ومن عمل صلحا فلأنفسهم يمهدون

Tiens-toi le visage tourné exclusivement vers la religion de la rectitude, avant l’avènement d’un Jour inévitable. Ce jour-là (les hommes) se diviseront (en deux groupes).

44

لِيَجْزِيَ اَلذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ اُلصَّٰلِحَٰتِ مِن فَضْلِهِ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ اُلْكَٰفِرِينَ﴿44

ليجزي الذين ءامنوا وعملوا الصلحت من فضله إنه لا يحب الكفرين

Ceux qui auront mécru porteront le poids de leur mécréance, et ceux qui auront fait le bien, c’est pour leur salut qu’ils auront œuvré.

45

وَمِنْ ءَايَٰتِهِ أَنْ يُّرْسِلَ اَلرِّيَاحَ مُبَشِّرَٰتٖ وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحْمَتِهِ وَلِتَجْرِيَ اَلْفُلْكُ بِأَمْرِهِ وَلِتَبْتَغُواْ مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ﴿45

ومن ءايته أن يرسل الرياح مبشرت وليذيقكم من رحمته ولتجري الفلك بأمره ولتبتغوا من فضله ولعلكم تشكرون

Ainsi récompensera-t-Il de Ses faveurs ceux qui auront cru et auront accompli les bonnes œuvres. Il n’aime certes pas les mécréants.

46

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ رُسُلاً إِلَىٰ قَوْمِهِمْ فَجَآءُوهُم بِالْبَيِّنَٰتِ فَانتَقَمْنَا مِنَ اَلذِينَ أَجْرَمُواْ وَكَانَ حَقّاً عَلَيْنَا نَصْرُ اُلْمُؤْمِنِينَ﴿46

ولقد أرسلنا من قبلك رسلا إلى قومهم فجاءوهم بالبينت فانتقمنا من الذين أجرموا وكان حقا علينا نصر المؤمنين

L’un de Ses Signes est d’envoyer les vents en heureuse annonce, pour vous faire goûter de Sa grâce, et pour que les vaisseaux voguent (en haute mer) par Son ordre et que vous vous employiez à quêter Ses faveurs. Peut-être (Lui) rendrez-vous grâces !

47

اَللَّهُ اُلذِي يُرْسِلُ اُلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَاباٗ فَيَبْسُطُهُ فِي اِلسَّمَآءِ كَيْفَ يَشَآءُ وَيَجْعَلُهُ كِسَفاٗ فَتَرَى اَلْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَٰلِهِ فَإِذَا أَصَابَ بِهِ مَنْ يَّشَآءُ مِنْ عِبَادِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ﴿47

الله الذي يرسل الريح فتثير سحابا فيبسطه في السماء كيف يشاء ويجعله كسفا فترى الودق يخرج من خلله فإذا أصاب به من يشاء من عباده إذا هم يستبشرون

Nous avons envoyé avant toi des Messagers à leurs peuples, et ils venaient vers eux avec les preuves évidentes. Nous Nous sommes vengé des criminels et Nous étions en droit de venir au secours des croyants.

48

وَإِن كَانُواْ مِن قَبْلِ أَنْ يُّنَزَّلَ عَلَيْهِم مِّن قَبْلِهِ لَمُبْلِسِينَ﴿48

وإن كانوا من قبل أن ينزل عليهم من قبله لمبلسين

Allah est Celui Qui envoie les vents qui font s’élever les nuages. Il les déploie alors dans le ciel comme il Lui plaît et en fait des fragments. De leur sein, tu vois alors la pluie tomber. Quand Il en gratifie qui Il veut de Ses serviteurs, ceux-ci s’en réjouissent,

49

فَانظُرْ إِلَىٰ أَثَرِ رَحْمَتِ اِللَّهِ كَيْفَ يُحْيِ اِلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا إِنَّ ذَٰلِكَ لَمُحْيِ اِلْمَوْتَىٰ وَهْوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٖ قَدِيرٞ﴿49

فانظر إلى أثر رحمت الله كيف يحي الأرض بعد موتها إن ذلك لمحي الموتى وهو على كل شيء قدير

alors que, avant qu’elle ne leur soit envoyée, ils étaient désespérés.

50

وَلَئِنْ أَرْسَلْنَا رِيحاٗ فَرَأَوْهُ مُصْفَرّاٗ لَّظَلُّواْ مِن بَعْدِهِ يَكْفُرُونَ﴿50

ولئن أرسلنا ريحا فرأوه مصفرا لظلوا من بعده يكفرون

Vois donc les effets de la miséricorde d’Allah, et comment Il fait revivre la terre déjà morte ! C’est certes Lui Qui rend la vie aux morts, et Il est de Toute chose Infiniment Capable.

51

فَإِنَّكَ لَا تُسْمِعُ اُلْمَوْتَىٰ وَلَا تُسْمِعُ اُلصُّمَّ اَلدُّعَآءَ اذَا وَلَّوْاْ مُدْبِرِينَ﴿51

فإنك لا تسمع الموتى ولا تسمع الصم الدعاء اذا ولوا مدبرين

Si, en revanche, Nous (leur) envoyons un vent sous lequel ils verraient jaunir (leurs cultures), les voilà qui méconnaissent ingratement (nos autres bienfaits).

52

وَمَا أَنتَ بِهَٰدِ اِلْعُمْيِ عَن ضَلَٰلَتِهِمْ إِن تُسْمِعُ إِلَّا مَنْ يُّؤْمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسْلِمُونَ﴿52

وما أنت بهد العمي عن ضللتهم إن تسمع إلا من يؤمن بـايتنا فهم مسلمون

Tu ne peux faire que les morts entendent ni que les sourds perçoivent l’appel quand ils tournent le dos et se sauvent,

53

اَللَّهُ اُلذِي خَلَقَكُم مِّن ضُعْفٖ ثُمَّ جَعَلَ مِن بَعْدِ ضُعْفٖ قُوَّةٗ ثُمَّ جَعَلَ مِن بَعْدِ قُوَّةٖ ضُعْفاٗ وَشَيْبَةٗ يَخْلُقُ مَا يَشَآءُ وَهْوَ اَلْعَلِيمُ اُلْقَدِيرُ﴿53

الله الذي خلقكم من ضعف ثم جعل من بعد ضعف قوة ثم جعل من بعد قوة ضعفا وشيبة يخلق ما يشاء وهو العليم القدير

Tu ne saurais, non plus, guider les aveugles qui se sont égarés. Tu ne peux faire entendre que ceux qui croient en Nos signes et s’y soumettent en Musulmans.

54

وَيَوْمَ تَقُومُ اُلسَّاعَةُ يُقْسِمُ اُلْمُجْرِمُونَ مَا لَبِثُواْ غَيْرَ سَاعَةٖ كَذَٰلِكَ كَانُواْ يُؤْفَكُونَ﴿54

ويوم تقوم الساعة يقسم المجرمون ما لبثوا غير ساعة كذلك كانوا يؤفكون

C’est Allah Qui vous a créés faibles, puis Qui, de cette faiblesse, vous donne la force, puis Qui encore, à la suite de cette force, vous afflige de décrépitude et de canitie. Il crée ce qu’Il veut, et c’est Lui l’Omniscient, l’Omnipotent.

55

وَقَالَ اَلذِينَ أُوتُواْ اُلْعِلْمَ وَالْإِيمَٰنَ لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِي كِتَٰبِ اِللَّهِ إِلَىٰ يَوْمِ اِلْبَعْثِ فَهَٰذَا يَوْمُ اُلْبَعْثِ وَلَٰكِنَّكُمْ كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ﴿55

وقال الذين أوتوا العلم والإيمن لقد لبثتم في كتب الله إلى يوم البعث فهذا يوم البعث ولكنكم كنتم لا تعلمون

Le Jour où l’Heure aura sonné, les criminels jureront n’être restés qu’une (seule) heure (sur terre). C’est ainsi qu’ils se sont fourvoyés.

56

فَيَوْمَئِذٖ لَّا تَنفَعُ اُلذِينَ ظَلَمُواْ مَعْذِرَتُهُمْ وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ﴿56

فيومئذ لا تنفع الذين ظلموا معذرتهم ولا هم يستعتبون

Ceux qui ont reçu la science et la foi diront (quant à eux) : « Vous (y) êtes restés, selon le décret du Livre d’Allah, jusqu’au Jour de la Résurrection, et aujourd’hui est le Jour de la Résurrection, mais vous ne le saviez pas ! »

57

وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا اَلْقُرْءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ وَلَئِن جِئْتَهُم بِـَٔايَةٖ لَّيَقُولَنَّ اَلذِينَ كَفَرُواْ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا مُبْطِلُونَ﴿57

ولقد ضربنا للناس في هذا القرءان من كل مثل ولئن جيتهم بـاية ليقولن الذين كفروا إن أنتم إلا مبطلون

Ce jour-là, les excuses ne seront d’aucune utilité pour les injustes, et il ne leur sera point demandé de désavouer (les péchés qu’ils auront commis).

58

كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ اُللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ اِلذِينَ لَا يَعْلَمُونَ﴿58

كذلك يطبع الله على قلوب الذين لا يعلمون

Dans ce Coran, Nous avons donné aux hommes toutes sortes d’exemples. Mais si tu leur produisais quelque prodige, les mécréants diraient quand même: « Vous n’êtes que des imposteurs ! »

59

فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اَللَّهِ حَقّٞ وَلَا يَسْتَخِفَّنَّكَ اَلذِينَ لَا يُوقِنُونَ﴿59

فاصبر إن وعد الله حق ولا يستخفنك الذين لا يوقنون

C’est ainsi qu’Allah met un scellé sur les cœurs de ceux qui ne savent pas.