يُسَبِّحُ لِلهِ مَا فِي اِلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي اِلْأَرْضِ لَهُ اُلْمُلْكُ وَلَهُ اُلْحَمْدُ وَهْوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٖ قَدِيرٌ﴿1﴾
يسبح لله ما في السموت وما في الأرض له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير
Tout ce qui est dans les cieux et sur terre rend gloire à Allah. À Lui la royauté ! À Lui toute louange ! Il est de Toute chose Infiniment Capable.
هُوَ اَلذِي خَلَقَكُمْ فَمِنكُمْ كَافِرٞ وَمِنكُم مُّؤْمِنٞ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ﴿2﴾
هو الذي خلقكم فمنكم كافر ومنكم مؤمن والله بما تعملون بصير
C’est Lui Qui vous a créés. Il y a alors parmi vous le mécréant, et il y a le croyant. Allah est parfaitement Informé de ce que vous faites.
خَلَقَ اَلسَّمَٰوَٰتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ وَإِلَيْهِ اِلْمَصِيرُ﴿3﴾
خلق السموت والأرض بالحق وصوركم فأحسن صوركم وإليه المصير
Il créa les cieux et la terre pour une juste raison, vous a modelé dans votre forme la plus belle, et c’est vers Lui que sera le devenir.
يَعْلَمُ مَا فِي اِلسَّمَٰوَٰتِ وَالْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ وَاللَّهُ عَلِيمُ بِذَاتِ اِلصُّدُورِ﴿4﴾
يعلم ما في السموت والأرض ويعلم ما تسرون وما تعلنون والله عليم بذات الصدور
Il Sait ce qui est dans les cieux et sur terre, Il Sait ce que vous tenez secret et ce que vous révélez au grand jour. Allah Sait parfaitement ce qui est au fond des cœurs.
أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَؤُاْ اُلذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبْلُ فَذَاقُواْ وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٞ﴿5﴾
ألم يأتكم نبؤا الذين كفروا من قبل فذاقوا وبال أمرهم ولهم عذاب أليم
Ne vous est-il pas parvenu l’histoire de ceux qui ont mécru autrefois, et qui ont donc goûté le péril dû à leurs actes ? Ils auront aussi (dans l’autre monde) un supplice très douloureux.
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَٰتِ فَقَالُواْ أَبَشَرٞ يَهْدُونَنَا فَكَفَرُواْ وَتَوَلَّواْ وَّاسْتَغْنَى اَللَّهُ وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٞ﴿6﴾
ذلك بأنه كانت تأتيهم رسلهم بالبينت فقالوا أبشر يهدوننا فكفروا وتولوا واستغنى الله والله غني حميد
Cela, parce que les Messagers venaient leur apporter les preuves évidentes et eux leur disaient : « Serions-nous donc guidés par des humains comme nous ? » Ils mécroyaient donc et se détournaient. Mais Allah Se passait d’eux. Allah est Celui Qui Se passe de Toute chose et le Digne de Toute Louange.
زَعَمَ اَلذِينَ كَفَرُواْ أَن لَّنْ يُّبْعَثُواْ قُلْ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتُبْعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلْتُمْ وَذَٰلِكَ عَلَى اَللَّهِ يَسِيرٞ﴿7﴾
زعم الذين كفروا أن لن يبعثوا قل بلى وربي لتبعثن ثم لتنبؤن بما عملتم وذلك على الله يسير
Ceux qui ont mécru prétendent qu’ils ne seront point ressuscités. Dis : « Que si ! Par mon Seigneur ! Vous serez certainement ressuscités, puis informés des actions que vos aurez faites. Cela est pour Allah chose vraiment aisée. »
فَـَٔامِنُواْ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالنُّورِ اِلذِي أَنزَلْنَا وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٞ﴿8﴾
فـامنوا بالله ورسوله والنور الذي أنزلنا والله بما تعملون خبير
Croyez donc en Allah, en Son Messager et en la lumière que Nous avons fait descendre ! Allah est parfaitement Informé de ce que vous faites.
يَوْمَ يَجْمَعُكُمْ لِيَوْمِ اِلْجَمْعِ ذَٰلِكَ يَوْمُ اُلتَّغَابُنِ وَمَنْ يُّؤْمِن بِاللَّهِ وَيَعْمَلْ صَٰلِحاٗ نُّكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّـَٔاتِهِ وَنُدْخِلْهُ جَنَّٰتٖ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا اَلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا أَبَداٗ ذَٰلِكَ اَلْفَوْزُ اُلْعَظِيمُ﴿9﴾
يوم يجمعكم ليوم الجمع ذلك يوم التغابن ومن يؤمن بالله ويعمل صلحا نكفر عنه سيـاته وندخله جنت تجري من تحتها الأنهر خلدين فيها أبدا ذلك الفوز العظيم
Le jour où Il vous réunira, Jour du Rassemblement, ce sera le jour de la Déception. Celui qui croit en Allah et fait le bien verra ses mauvaises actions rachetées. (Allah) le fera entrer dans des jardins sous lesquels coulent les rivières, où ils séjourneront à tout jamais. Voilà le succès suprême !
وَالذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا أُوْلَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ اُلنَّارِ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَبِئْسَ اَلْمَصِيرُ﴿10﴾
والذين كفروا وكذبوا بـايتنا أولئك أصحب النار خلدين فيها وبيس المصير
Quant à ceux qui ont mécru et ont osé démentir Nos Signes, ceux-là seront les hôtes du Feu, où ils demeureront pour l’éternité. Quel affreux destin que le leur !
مَا أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اِللَّهِ وَمَنْ يُّؤْمِن بِاللَّهِ يَهْدِ قَلْبَهُ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٞ﴿11﴾
ما أصاب من مصيبة إلا بإذن الله ومن يؤمن بالله يهد قلبه والله بكل شيء عليم
Il n’est malheur qui puisse vous frapper sans qu’il ne soit par la permission d’Allah. Quiconque croit en Allah, (Allah) guidera son cœur. Allah Sait parfaitement Toute chose.
وَأَطِيعُواْ اُللَّهَ وَأَطِيعُواْ اُلرَّسُولَ فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا اَلْبَلَٰغُ اُلْمُبِينُ﴿12﴾
وأطيعوا الله وأطيعوا الرسول فإن توليتم فإنما على رسولنا البلغ المبين
Obéissez à Allah ! Obéissez à Son Messager ! Et si vous vous détournez (de leurs commandements), le Messager n’a pour seul devoir que de transmettre (Notre Message) explicitement.
اُللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَعَلَى اَللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ اِلْمُؤْمِنُونَ﴿13﴾
الله لا إله إلا هو وعلى الله فليتوكل المؤمنون
Allah ! Il n’y a point d’autre divinité que Lui ! Qu’à Lui s’en remettent donc les croyants !
يَٰأَيُّهَا اَلذِينَ ءَامَنُواْ إِنَّ مِنْ أَزْوَٰجِكُمْ وَأَوْلَٰدِكُمْ عَدُوّاٗ لَّكُمْ فَاحْذَرُوهُمْ وَإِن تَعْفُواْ وَتَصْفَحُواْ وَتَغْفِرُواْ فَإِنَّ اَللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ﴿14﴾
يأيها الذين ءامنوا إن من أزوجكم وأولدكم عدوا لكم فاحذروهم وإن تعفوا وتصفحوا وتغفروا فإن الله غفور رحيم
Ô vous qui croyez ! Il peut se trouver des ennemis pour vous, (même) parmi vos épouses et en vos enfants. Méfiez-vous en ! Mais si vous passez (les erreurs), excusez et pardonnez, (sachez qu’) Allah est Absoluteur et Tout Miséricordieux.
إِنَّمَا أَمْوَٰلُكُمْ وَأَوْلَٰدُكُمْ فِتْنَةٞ وَاللَّهُ عِندَهُ أَجْرٌ عَظِيمٞ﴿15﴾
إنما أمولكم وأولدكم فتنة والله عنده أجر عظيم
Vos biens et vos enfants ne sont que tentation. Mais Allah, détient auprès de Lui une immense récompense.
فَاتَّقُواْ اُللَّهَ مَا اَسْتَطَعْتُمْ وَاسْمَعُواْ وَأَطِيعُواْ وَأَنفِقُواْ خَيْراٗ لِّأَنفُسِكُمْ وَمَنْ يُّوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ اُلْمُفْلِحُونَ﴿16﴾
فاتقوا الله ما استطعتم واسمعوا وأطيعوا وأنفقوا خيرا لأنفسكم ومن يوق شح نفسه فأولئك هم المفلحون
Craignez donc Allah autant que vous le pourrez. Écoutez, obéissez et dépensez (de vos biens) en charité, cela est meilleur pour vous. Ceux qui sont préservés de leur propre avarice sont ceux qui réussissent.
إِن تُقْرِضُواْ اُللَّهَ قَرْضاً حَسَناٗ يُضَٰعِفْهُ لَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَاللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ﴿17﴾
إن تقرضوا الله قرضا حسنا يضعفه لكم ويغفر لكم والله شكور حليم
Si, de bonne volonté, vous faites un prêt à Allah, Il vous le remboursera au centuple et vous pardonnera (vos péchés), car Allah est si Reconnaissant, si Magnanime !
عَٰلِمُ اُلْغَيْبِ وَالشَّهَٰدَةِ اِلْعَزِيزُ اُلْحَكِيمُ﴿18﴾
علم الغيب والشهدة العزيز الحكيم
Il Connaît aussi bien les choses insondables que les choses observables, Lui, le Tout-Puissant, le Sage.
