81

التَّكوير

At-TakwirAt-Takwir

29 versetsMecquoiseJuz 30
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1

إِذَا اَلشَّمْسُ كُوِّرَتْ﴿1

إذا الشمس كورت

Quand le soleil sera une sphère obscurcie,

2

وَإِذَا اَلنُّجُومُ اُنكَدَرَتْ﴿2

وإذا النجوم انكدرت

que les étoiles tomberont, éteintes,

3

وَإِذَا اَلْجِبَالُ سُيِّرَتْ﴿3

وإذا الجبال سيرت

que les montagnes seront mises en mouvement,

4

وَإِذَا اَلْعِشَارُ عُطِّلَتْ﴿4

وإذا العشار عطلت

que les chamelles en gésine seront délaissées,

5

وَإِذَا اَلْوُحُوشُ حُشِرَتْ﴿5

وإذا الوحوش حشرت

que les bêtes sauvages seront rassemblées,

6

وَإِذَا اَلْبِحَارُ سُجِّرَتْ﴿6

وإذا البحار سجرت

que les mers seront enflammées,

7

وَإِذَا اَلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ﴿7

وإذا النفوس زوجت

que les âmes seront réunies en couples (semblables),

8

وَإِذَا اَلْمَوْءُدَةُ سُئِلَتْ﴿8

وإذا الموءدة سئلت

et qu’il sera demandé à la fillette enterrée vivante

9

بِأَيِّ ذَنبٖ قُتِلَتْ﴿9

بأي ذنب قتلت

pour quel péché elle a été tuée,

10

وَإِذَا اَلصُّحُفُ نُشِرَتْ﴿10

وإذا الصحف نشرت

quand les feuilles (du Livre des comptes) seront déployées,

11

وَإِذَا اَلسَّمَآءُ كُشِطَتْ﴿11

وإذا السماء كشطت

quand le ciel sera dépouillé,

12

وَإِذَا اَلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ﴿12

وإذا الجحيم سعرت

que l’Enfer sera attisé,

13

وَإِذَا اَلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ﴿13

وإذا الجنة أزلفت

et le Paradis rapproché,

14

عَلِمَتْ نَفْسٞ مَّا أَحْضَرَتْ﴿14

علمت نفس ما أحضرت

chaque âme saura alors ce qu’elle aura accompli.

15

فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ﴿15

فلا أقسم بالخنس

J’en jure par les étoiles qui se meuvent,

16

اِلْجَوَارِ اِلْكُنَّسِ﴿16

الجوار الكنس

qui surgissent et s’éclipsent,

17

وَاليْلِ إِذَا عَسْعَسَ﴿17

واليل إذا عسعس

par la nuit quand elle rampe et se répand,

18

وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ﴿18

والصبح إذا تنفس

par l’aurore quand elle respire,

19

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ﴿19

إنه لقول رسول كريم

que c’est la parole d’un noble émissaire,

20

ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي اِلْعَرْشِ مَكِينٖ﴿20

ذي قوة عند ذي العرش مكين

fort de l’estime du Détenteur du Trône,

21

مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ﴿21

مطاع ثم أمين

écouté et loyal.

22

وَمَا صَٰحِبُكُم بِمَجْنُونٖ﴿22

وما صحبكم بمجنون

Votre compagnon n’est certes pas fou.

23

وَلَقَدْ رَءَاهُ بِالْأُفُقِ اِلْمُبِينِ﴿23

ولقد رءاه بالأفق المبين

Il l’a bien vu à l’horizon où tout est clair.

24

وَمَا هُوَ عَلَى اَلْغَيْبِ بِضَنِينٖ﴿24

وما هو على الغيب بضنين

Et ce n’est pas lui qui sera avare du mystère révélé.

25

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٖ رَّجِيمٖ﴿25

وما هو بقول شيطن رجيم

Ce n’est nullement la parole d’un démon lapidé.

26

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ﴿26

فأين تذهبون

Qu’allez-vous donc chercher ?

27

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٞ لِّلْعَٰلَمِينَ﴿27

إن هو إلا ذكر للعلمين

Ce n’est là qu’un Rappel pour l’Univers,

28

لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَنْ يَّسْتَقِيمَ﴿28

لمن شاء منكم أن يستقيم

pour ceux d’entre vous, qui voudraient prendre le droit chemin.

29

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّا أَنْ يَّشَآءَ اَللَّهُ رَبُّ اُلْعَٰلَمِينَ﴿29

وما تشاءون إلا أن يشاء الله رب العلمين

Or, vous ne voudrez rien qu’Allah ne veuille, Lui, le Seigneur de l’Univers.